Что общего у шестилетнего мальчика, читающего Дюма в оригинале, и арестанта НКВД в камере смертников? Оба — один человек. Его мозг был сейфом для трёх десятков языков, а жизнь — остросюжетным романом с совершенно непредсказуемым финалом. Представьте: 1891 год, обычный провинциальный город. В семье врача рождается ребёнок, который в 4 года сам учится читать по уличным вывескам. К 6 годам он прошивает домашнюю библиотеку и начинает приставать к родителям: «Хочу французский!». Папа хватается за голову: дети в этом возрасте с трудом «мама» пишут, а этот уже требует спряжения глаголов! Но Женя Поливанов — не просто «книжный червь». Он — лингвистический вундеркинд. К 11 годам в его арсенале уже пять языков. К 16 — семь, плюс он вовсю грызёт китайский, уча по 20 иероглифов в день, пока соседи не стучат в стену. Его мозг воспринимал грамматику как захватывающий пазл, а словари — как детективы. Петербургский университет, восточный факультет. Здесь наш герой выбирает японский — не потому, чт