Найти в Дзене

As mad as a hatter Сумасшедший как шляпник

это английская идиома, означающая совершенно безумный, не в себе, в неадекватном психическом состоянии. Выражение возникло из-за того, что в XVIII-XIX веках шляпники использовали ртуть для валяния фетра, что вызывало ртутное отравление, приводящее к тремору, спутанной речи и галлюцинациям, известному как «болезнь безумного шляпника» (mercury poisoning symptoms). His ideas are crazy, he's as mad as a Hatter! Его идеи сумасшедшие, он сошел с ума!

As mad as a hatter Сумасшедший как шляпник

это английская идиома, означающая совершенно безумный, не в себе, в неадекватном психическом состоянии. Выражение возникло из-за того, что в XVIII-XIX веках шляпники использовали ртуть для валяния фетра, что вызывало ртутное отравление, приводящее к тремору, спутанной речи и галлюцинациям, известному как «болезнь безумного шляпника» (mercury poisoning symptoms).

His ideas are crazy, he's as mad as a Hatter!

Его идеи сумасшедшие, он сошел с ума!