Найти в Дзене
ECOLE QUOI QUOI

Отрицание во французском языке: основные формы, которые нужно знать

Французский язык часто кажется романтичным и мягким, но когда дело доходит до отрицаний, он умеет быть довольно строгим. Если вы только начинаете учить французский, конструкции с ne и pas могут сбивать с толку. Давайте разберёмся, какие формы отрицания существуют и как их правильно использовать. Классика жанра: ne … pas Самая базовая и распространённая форма отрицания во французском языке — ne … pas. Она ставится вокруг глагола. Пример: Je parle français. — Я говорю по-французски. Je ne parle pas français. — Я не говорю по-французски. Обратите внимание: ne стоит перед глаголом pas — после глагола В разговорной речи ne часто «проглатывается», но в учебных и письменных текстах его лучше использовать. Другие виды отрицаний ne … jamais — «никогда» Je ne voyage jamais. — Я никогда не путешествую. Il n’oublie jamais son téléphone. — Он никогда не забывает телефон. ne … rien — «ничего» Здесь важно помнить: rien заменяет собой дополнение. Je ne comprends rien. — Я ничего не понимаю. Elle n’a

Французский язык часто кажется романтичным и мягким, но когда дело доходит до отрицаний, он умеет быть довольно строгим. Если вы только начинаете учить французский, конструкции с ne и pas могут сбивать с толку. Давайте разберёмся, какие формы отрицания существуют и как их правильно использовать.

Классика жанра: ne … pas

Самая базовая и распространённая форма отрицания во французском языке — ne … pas. Она ставится вокруг глагола.

Пример:

Je parle français. — Я говорю по-французски.

Je ne parle pas français. — Я не говорю по-французски.

Обратите внимание:

ne стоит перед глаголом

pas — после глагола

В разговорной речи ne часто «проглатывается», но в учебных и письменных текстах его лучше использовать.

Другие виды отрицаний

ne … jamais — «никогда»

Je ne voyage jamais. — Я никогда не путешествую.

Il n’oublie jamais son téléphone. — Он никогда не забывает телефон.

ne … rien — «ничего»

Здесь важно помнить: rien заменяет собой дополнение.

Je ne comprends rien. — Я ничего не понимаю.

Elle n’a vu rien. — Она ничего не видела.

ne … personne — «никого»

Je ne connais personne ici. — Я здесь никого не знаю.

Il n’a invité personne. — Он никого не пригласил.

ne … plus — «больше не»

Очень полезная форма для описания изменений.

Je ne fume plus. — Я больше не курю.

Nous n’habitons plus à Paris. — Мы больше не живём в Париже.

Куда ставить отрицание во временах?

В сложных временах (например, passé composé) отрицание обрамляет вспомогательный глагол, а не основной.

Например:

J’ai compris. — Я понял.

Je n’ai pas compris. — Я не понял.

То же самое работает с jamais, rien, plus и другими.

Французское отрицание выглядит сложным только на первый взгляд.

Если запомнить несколько базовых конструкций:

ne … pas — не

ne … jamais — никогда

ne … rien — ничего

ne … personne — никого

ne … plus — больше не