Многие изучающие английский уверены:
чтобы тебя поняли, нужно говорить правильно. Отсюда — страх ошибок, долгие паузы и молчание вместо разговора.
Но в реальной жизни происходит парадоксальная вещь:
Носители чаще понимают простой, «ломаный» английский, чем идеально выстроенные фразы. Почему так происходит — давайте разберёмся. Когда человек говорит на родном языке, его мозг работает не как проверяющий на экзамене. Он: Он пытается уловить смысл. Если смысл ясен — разговор состоялся.
Если смысл теряется — даже идеальная грамматика не спасает. «Ломаный» английский обычно означает: Пример: I want coffee.
I go airport tomorrow.
I need help. Это не академично.
Но предельно понятно. А теперь сравните с фразой, которую человек долго собирал в голове: I would have liked to inquire whether it might be possible… (Тут даже перевод не поможет понять) Формально — красиво.
На практике — мозг носителя тратит лишние секунды, чтобы понять, что вы вообще хотите. Изучающие язык часто: В результа