Найти в Дзене

Бадж или бейдж

? «А на бадже у него было указано…», - сказал на встрече с моими студентами один очень авторитетный представитель МИД. «А почему он сказал «бадж», а не «бейдж», Нина Викторовна?», - спросил меня студент на первом же семинаре. Не скрою, когда в далеком 2014 году я услышала «бадж» из уст представителя протокольной службы правительства РФ, мне тоже резануло слух. Позже я слышала именно такое произношение много раз: и от мидовцев, и от протокольщиков президента России. Именно в таком варианте это слово прижилось в узких кругах государственного протокола в нашей стране. Но это же неправильно, возможно, возразите вы. Не более неправильно, чем повсеместное «бейдж». Ведь, если уж совсем строго говорить о правильном произношении английского слова, то «badge» [bæʤ] - это все-таки «бедж» без «й». Коллега, в свое время возглавлявшая пресс-службу городского комитета при правительстве Санкт-Петербурга, вспоминала, как во время подготовки к Чемпионату мира по футболу москвичи приехали руководить

Бадж или бейдж?

«А на бадже у него было указано…», - сказал на встрече с моими студентами один очень авторитетный представитель МИД.

«А почему он сказал «бадж», а не «бейдж», Нина Викторовна?», - спросил меня студент на первом же семинаре.

Не скрою, когда в далеком 2014 году я услышала «бадж» из уст представителя протокольной службы правительства РФ, мне тоже резануло слух. Позже я слышала именно такое произношение много раз: и от мидовцев, и от протокольщиков президента России. Именно в таком варианте это слово прижилось в узких кругах государственного протокола в нашей стране.

Но это же неправильно, возможно, возразите вы. Не более неправильно, чем повсеместное «бейдж». Ведь, если уж совсем строго говорить о правильном произношении английского слова, то «badge» [bæʤ] - это все-таки «бедж» без «й».

Коллега, в свое время возглавлявшая пресс-службу городского комитета при правительстве Санкт-Петербурга, вспоминала, как во время подготовки к Чемпионату мира по футболу москвичи приехали руководить протокольной работой в пресс-центре. Слово «бейдж» они сразу же запретили использовать, причем не только устно, но и в технической документации. И когда проинструктированные московской командой протокольщики-волонтеры, протягивая беджи аккредитованным журналистам, произносили «Получите ваш бадж», все смотрели на них, как на ненормальных.

Да, так бывает, что в узких профессиональных кругах приживается не совсем привычное произношение того или иного слова или, скажем, странное ударение.

А что насчет русского языка?

В орфографическом словаре РАН такое слово закреплено в двух вариантах написания: бедж и бейдж. Это указано и на грамоте.ру.

А как насчет общения с иностранцами?

Здесь может возникнуть проблема, потому что «budge» (бадж) в английском языке тоже есть. Но «budge» и «badge» имеют разное значение, и их неправильное употребление может привести к путанице. «Budge» значит «пододвигать», «сдвигать с места».

А вообще практика беджей, говорят, пришла из далекого 1959 года, когда наклейка «Hello, my name is» (вот такая, как на фото), разработанная C-Line Products, получила широкую популярность в США.

#протокол