Найти в Дзене

"Марли Мэтлин: больше не одна" (2025)

Документальный фильм «Марли Мэтлин: больше не одна» (2025) о первой глухой обладательнице «Оскара» сняла глухой режиссер и актриса Шошанна Штерн. Ее можно увидеть как актрису в эпизодах в «Молоте», «Анатомии страсти», «Сверхъестественном». Для Штерн это первая режиссерская работа, и ее выбрала сама Мэтлин. Штерн снимала Марли, ее семью, друзей и коллег в то время, когда фильм «СОDA» («Ребенок глухих родителей»)(2020) выдвинули на Оскар, а затем и наградили как лучший фильм. Параллельно с настоящими событиями Марли вспоминает свою жизнь и многолетнюю актерскую карьеру. Ее прорыв в кино начался с роли глухой уборщицы Сары в фильме «Дети тишины» (1986). Чуть объясню про «Детей тишины» (так у нас перевели оригинал «Children of a Lesser God»). Фильм поставлен по суперпопулярной в Америке пьесе слышащего драматурга Марка Медоффа «Дети меньшего бога». «Дети меньшего бога» в США - такое же общее место, как у нас чеховские пьесы. Роль главной героини Сары считается хрестоматийной, и ее сыграли
Марли Мэтлин
Марли Мэтлин

Документальный фильм «Марли Мэтлин: больше не одна» (2025) о первой глухой обладательнице «Оскара» сняла глухой режиссер и актриса Шошанна Штерн. Ее можно увидеть как актрису в эпизодах в «Молоте», «Анатомии страсти», «Сверхъестественном». Для Штерн это первая режиссерская работа, и ее выбрала сама Мэтлин.

Штерн снимала Марли, ее семью, друзей и коллег в то время, когда фильм «СОDA» («Ребенок глухих родителей»)(2020) выдвинули на Оскар, а затем и наградили как лучший фильм. Параллельно с настоящими событиями Марли вспоминает свою жизнь и многолетнюю актерскую карьеру. Ее прорыв в кино начался с роли глухой уборщицы Сары в фильме «Дети тишины» (1986).

"Дети тишины" (1986)
"Дети тишины" (1986)

Чуть объясню про «Детей тишины» (так у нас перевели оригинал «Children of a Lesser God»). Фильм поставлен по суперпопулярной в Америке пьесе слышащего драматурга Марка Медоффа «Дети меньшего бога». «Дети меньшего бога» в США - такое же общее место, как у нас чеховские пьесы. Роль главной героини Сары считается хрестоматийной, и ее сыграли многие глухие актрисы. Для сообщества глухих 80-х годов фильм «Дети тишины» стал чем-то вроде полета на Луну: во-первых, главную роль Сары рискнули дать глухой актрисе, во-вторых, она получила одну из значимых кинопремий «Оскар». Никто не ожидал такого.

Сейчас же фильм воспринимают скорее устаревшим и больше адресованным слышащим зрителям, нежели глухим, из-за сюжета: слышащий педагог добивается, чтобы глухая ученица заговорила. Это отражение идеологии устного метода, когда важно, чтобы глухой говорил голосом, а жестовый язык не считается самостоятельным языком.

Возвращаясь к доку про Марли Мэтлин: если взять вопросы, которые волнуют сообщество глухих, то в фильме можно найти упоминание почти всех их. Напишу только о том, что меня зацепило.

Шошанна Штерн и Марли Мэтлин во время съемок
Шошанна Штерн и Марли Мэтлин во время съемок

- Стереотипизация глухих: когда о них говорят, как о тихих и замкнутых людях. Марли с иронией комментирует анонс «Детей тишины» с описанием, как она плывет, погруженная в мир своей тишины. Тихо-тихо так плывет, ага.

- Инспирэшн порн: В хронике 80-х слышащий ведущий обсуждает с гостями, что это хорошо, когда побеждает человек с ограниченными возможностями. Это про обесценивание работы Мэтлин и перенос фокуса с достижений на глухоту.

- Терминология: и у них тоже долгое время был в прессе устойчивый термин «deaf mute» («глухонемой»; правильно - «глухой»). Как и у нас. Этот термин пока не истребим. Общая беда, короче.

- Публичность: В США глухие актеры - не просто актеры, а еще и защитники прав глухих. То есть публичность как бы налагает на них дополнительную ответственность, и получается, что практически каждый публичный глухой или слабослышащий человек отвечает за репрезентацию сообщества. Насколько это ок - другой вопрос. Марли Мэтлин, как она сама говорит, стала амбассадором субтитров на американском ТВ. Благодаря ее работе в Национальном институте субтитров появились субтитры в передачах на ТВ. И как утверждает актриса, она также повлияла на то, что в Галлодетском университете впервые за много лет был избран глухой президент вместо слышащего.

- Жестовый язык в жизни Мэтлин - отдельная большая тема. В фильме освещены несколько противоречивых ситуаций:

- Языковой буллинг: Когда Мэтлин пригласили на следующую за ее победой церемонию Оскара, на сцене она назвала номинантов Оскара голосом вместо жестового языка (она из слышащей семьи и хорошо говорит). Глухие зрители возмутились, что Марли не использовала жестовый язык, и за это подвергли ее остракизму. Марли в итоге отошла от сообщества глухих и до сих пор побаивается нападок от него. Насколько правомочно было требовать от Марли, чтобы она везде говорила только на жестовом языке как глухой человек? И как выступать глухому или слабослышащему публично, если у него сохранная речь - голосом или на жестовом языке?

И здесь мне понравилась мысль доктора социологических наук Елены Ярской-Смирновой на дискуссии после показа фильма с ней и куратором программ для сообщества глухих Владом Колесниковым, что в фильмах "Марли Мэтлин: больше не одна" и "Дети тишины" красной нитью идет именно контрапункт звукового языка и жестового языка. Если в документальном фильме глухие ополчились на Мэтлин из-за голоса, то в "Детях меньшего бога" слышащий учитель, наоборот, сердится на девушку, которая говорит только на жестовом языке и не хочет говорить голосом.

- Языковая депривация: Марли родом из слышащей семьи и росла в окружении людей, которые практически не говорили на жестовом языке. Они считали Марли человеком с инвалидностью, и она чувствовала себя среди них чужой. Близость она ощущала лишь с глухими друзьями, с которыми общалась на жестовом языке. Казалось бы, в своей семье Марли учтет негативный семейный опыт. Но нет, она повторяет его: общается со слышащим мужем и детьми голосом. Притом, что ее муж как работник полиции, немного знает американский жестовый язык (ASL). Марли начинает общаться на жестовом языке только с внуком. Почему она не смогла договориться с мужем и с детьми про жестовый язык?

Опыт работы в кино: Естественно, в «слышащем» кино не так много ролей для глухих персонажей. А те сценарии, что приносили Мэтлин, нужно было переписывать из-за недостаточной правдоподобности глухих персонажей.
Марли работала с легендарными шоураннерами Аароном Соркиным («Западное крыло») и Дэвидом Келли («Практика»). В «Западном крыле» героиня Мэтлин говорила на жестовом языке и голосом, и Соркин во избежание путаницы выделял реплики на жестовом языке курсивом, а голосовые - обычным шрифтом. (
от себя скажу, что в наших реалиях это не работает, нужно указывать буквально, что реплика на ЖЯ, иначе актер\актриса не заметит). В сценах с переводчиком жестового языка Соркин учел, что переводчик говорит синхронно с глухим клиентом. А в «Практике» Келли экспериментировал со сценами на жестовом языке без закадрового перевода - вышло прикольно.

- Опыт режиссуры: Мэтлин, когда пробовала себя как режиссер, учитывала рамки кадра для человека, говорящего на жестовом языке - чтобы были видны голова, торс и руки во время проговаривания жестовых реплик. Об этом часто забывают слышащие постановщики ввиду незнания жестового языка.

- Выбор глухих актеров на роль глухих персонажей: Снимаясь в фильме «CODA», Марли пришлось поставить ультиматум продюсерам, которые хотели слышащего актера категории А на роль глухого мужа героини Мэтлин. Она сказала: либо глухой актер, либо она уходит. Эта дилемма, когда выбирают между глухим и слышащим актерами на роль глухого персонажа, актуальна до сих пор и у нас, к сожалению.