Найти в Дзене
СВОЛО

Осмысляя Розалинду Краус (2)

Она очень ловко привела пример Барта, - этого разрушителя, смысла произведения искусства, - как произведение похоже на корабль аргонавтов под названием «Арго». Мол, в конце плавания от корабля осталось только название. Всё остальное было в порядке ремонта заменено из-за поломок от бурь и простой эксплуатации. Так у Барта это – способ увести ОТ главного на второстепенное. Смысл корабля – везти 50 человек по морю. Эта ёмкость не изменилась при ремонтах, как и название. Корабль не изменил число мачт, длину и ширину корпуса и мн. др. Барт сплошь прав, уводя от главного: «…поскольку общество должно, в силу коммерческих причин, приравнивать текст к товарному изделию, для всякого текста возникает потребность в маркировке… Всякое заглавие имеет, таким образом, несколько одновременных смыслов, из которых следует выделить как минимум два: 1) высказывание, содержащееся в заглавии и связанное с конкретным содержанием предваряемого текста; 2) само по себе указание на то, что ниже следует некая лите

Она очень ловко привела пример Барта, - этого разрушителя, смысла произведения искусства, - как произведение похоже на корабль аргонавтов под названием «Арго». Мол, в конце плавания от корабля осталось только название. Всё остальное было в порядке ремонта заменено из-за поломок от бурь и простой эксплуатации.

Так у Барта это – способ увести ОТ главного на второстепенное. Смысл корабля – везти 50 человек по морю. Эта ёмкость не изменилась при ремонтах, как и название. Корабль не изменил число мачт, длину и ширину корпуса и мн. др.

Барт сплошь прав, уводя от главного:

«…поскольку общество должно, в силу коммерческих причин, приравнивать текст к товарному изделию, для всякого текста возникает потребность в маркировке… Всякое заглавие имеет, таким образом, несколько одновременных смыслов, из которых следует выделить как минимум два: 1) высказывание, содержащееся в заглавии и связанное с конкретным содержанием предваряемого текста; 2) само по себе указание на то, что ниже следует некая литературная «вещь» (то есть, по сути, товар). Иначе говоря, заглавие всегда имеет двойную функцию: энонсиативную и дейктическую.» (https://fil.wikireading.ru/hSCHPhcBlY).

И – поехали в том же духе вдоль «текста». Там есть и прямая «бессодержательность», какую мы видим у Иванова в толпе обсуждающих явление Христа народу, но не видящих его. Что есть функция оттягивания открытия истины во времени. Там есть функция социализации: Иванов искал итальянских евреев, чтоб они позировали для его картины. Есть функция отнести всё «к «дискурсу реальности», а не к «дискурсу вымысла»»: все позы и движения персонажей естественны. Так, мол, и было на самом деле. Есть функция «непосредственность воздействия». Ведь пришли сюда те, кто уже поверил в скорый приход Справедливости, для приобщения к чему и требуется крещение. Но Иоанн Креститель прерывает процесс, предлагая дополнительно и лично удостовериться в приходе предвестника Справедливости.

В общем, Барт бросается во все тяжкие, чтоб только отвлечь от недоверия к новой вере, сен-симонизму, от главного, что хотел людям «сказать» Иванов.

Барт страшнейше разочаровался в Этом мире. Ему потому нужно акцентировать наше внимание на том, что в Нём есть Неизвестность, что ультраплохо, и бежать нужно вон из Этого мира – в метафизическое иномирие. А не получать радость от постижения художественного смысла картины, который, хоть и ОЧЕНЬ трудно, но постижим.

20 января 2026 г.