Найти в Дзене
Города Переводов

🤖 #Случай в аудиовизуальном переводе от ChatGPT

* В России при переводе фильма «Джон Уик» на русский язык возник забавный случай. Во время одной из сцен герой произносит фразу «He’s bulletproof», что дословно переводится как «Он пуленепробиваемый». Однако переводчик адаптировал эту фразу как «Он неубиваемый», чтобы лучше передать смысл и звучание в контексте фильма. Это пример, когда дословный перевод уступает место смысловому для сохранения атмосферы и эмоциональной нагрузки, что важно в аудиовизуальном переводе. * Может ошибаться — комментируйте

🤖 #Случай в аудиовизуальном переводе от ChatGPT *

В России при переводе фильма «Джон Уик» на русский язык возник забавный случай. Во время одной из сцен герой произносит фразу «He’s bulletproof», что дословно переводится как «Он пуленепробиваемый». Однако переводчик адаптировал эту фразу как «Он неубиваемый», чтобы лучше передать смысл и звучание в контексте фильма. Это пример, когда дословный перевод уступает место смысловому для сохранения атмосферы и эмоциональной нагрузки, что важно в аудиовизуальном переводе.

* Может ошибаться — комментируйте