Найти в Дзене

"Анна Медиум" (2020 - ...) 19 серия

Краткое содержание сериала: главная героиня Анна Островская (Мария Порошина) как медиум помогает полиции расследовать разные дела. Анонс 19-ой серии: "Похищен восемнадцатилетний глухонемой (глухой - мое прим.) парень Сергей Бобров. Похитители требуют выкуп и запрещают обращаться в полицию. Родители парня готовы заплатить, но они не знают, жив ли еще Сергей. Они ищут помощи у знакомых и в итоге выходят на майора Макарову, которая временно заменяет Жогова. Макарова намерена привлечь к делу Островскую для консультации. Но сделать это непросто, поскольку после очередного страшного сна у Анны развилась гиперакузия – расстройство слуха, выраженное в повышенной чувствительности к звукам. Теперь даже обычный разговор причиняет ей боль, и она вынуждена носить беруши." Плюсы: - Заметно, что создатели консультировались по жестовому языку.
- Не говорят направо и налево "глухонемой".
- Гиперакузия, которой создатели наградили героиню Марии Порошиной - это любопытное решение (я не знаю, российская л

Краткое содержание сериала: главная героиня Анна Островская (Мария Порошина) как медиум помогает полиции расследовать разные дела.

Мария Порошина в роли Анны Островской
Мария Порошина в роли Анны Островской

Анонс 19-ой серии: "Похищен восемнадцатилетний глухонемой (глухой - мое прим.) парень Сергей Бобров. Похитители требуют выкуп и запрещают обращаться в полицию. Родители парня готовы заплатить, но они не знают, жив ли еще Сергей. Они ищут помощи у знакомых и в итоге выходят на майора Макарову, которая временно заменяет Жогова. Макарова намерена привлечь к делу Островскую для консультации. Но сделать это непросто, поскольку после очередного страшного сна у Анны развилась гиперакузия – расстройство слуха, выраженное в повышенной чувствительности к звукам. Теперь даже обычный разговор причиняет ей боль, и она вынуждена носить беруши."

Плюсы:

- Заметно, что создатели консультировались по жестовому языку.
- Не говорят направо и налево "глухонемой".
- Гиперакузия, которой создатели наградили героиню Марии Порошиной - это любопытное решение (
я не знаю, российская ли это придумка, или взяли из оригинального «Медиума» с П. Аркетт). Предположу, что создателям нужно было, чтобы Порошина ходила в берушах, которые бы заставили ее прочувствовать состояние глухого и максимально затрудняли бы коммуникацию с окружающими. Как сценарист я бы раскрыла внутренние ощущения героини чуть пораньше, чтобы к ней возникла эмпатия.

Спорные места:

Сюжет

- На идейном уровне история транслирует медицинскую концепцию глухоты. Это когда глухой воспринимается как "больное ухо", которое надо вылечить. И по этой логике сюжет двигается от потери баланса к его восстановлению: в слышащей семье из-за несчастного случая глохнет ребенок, а спустя много лет после всех приключений слух возвращается к уже взрослому парню. Такие сюжеты, как правило, не очень интересны сообществу глухих, в котором больше развиты социальная и культурная концепции глухоты (подробнее об концепциях глухоты можно почитать здесь.

Глухие персонажи

Самый спорный момент: глухого персонажа играет слышащий актер. Но если присмотреться, то сюжет выстроили так: парень появляется фактически в 2-3 эпизодах на 3-5 мин, очень мало говорит на жестовом языке, буквально пару фраз, а в финале обретает слух и уже говорит голосом. То есть объем реплик на жестовом языке тут минимальный, а в финале требуется внятная устная речь. Предположу, что перед сценаристом стояла задача облегчить работу слышащему актеру. Что было и сделано, а образ глухого стал весьма скудным.

Термины

- Мать, которую играет Эльвира Болгова, говорит о своем сыне: "он инвалид. с детства не говорит, не слышит". Сейчас принято говорить "человек с инвалидностью", так как на первом месте стоит человек, а потом идет его особенность. Но в быту слышащие родители, особенно если они если не в курсе культуры глухих, примерно так и говорят.

- В нескольких местах говорят "язык жестов". Грамотно будет сказать "жестовый язык", так как язык жестов относится к языку тела, а жестовый язык - это лингвистическая система, по аналогии с любым иностранным языком.

Жестовый язык

- Когда внук видит слышащего деда, то обращается к нему жестом "дедушка". Выглядит искусственно, потому что глухие не обращаются друг к другу или членам семьи по имени или по членству (мама, папа, бабушка и тп), просто говорят: привет, как дела и тп. А тут внук обращается к слышащему деду. Но возможно, что мама могла приучить к подобному обращению, это может быть такое внутреннее общение в семье. Семьи все разные.

- Сначала дед общается с внуком на жестовом языке, а когда наставляет на него пистолет, внезапно переходит на голос. Весь накал сцены пропадает, потому что непонятно, к кому обращена речь деда, если глухой внук не понимает его речь.

Мои предположения: здесь актер не смог выучить жесты одной рукой, держа одновременно пистолет и жестикулируя, поэтому решили, что пусть здесь говорит голосом.

Я бы предложила 2 варианта:

а) все же попробовать выучить жесты одной рукой, это возможно.
б) обойтись без слов, а мотивацию разъяснить позже через других персонажей.

- Гипнолог говорит голосом глухому парню без слухового аппарата, чтобы он слушал (!) только его голос, и потом в результате его манипуляций парень обретает слух. Тут исходили из предположения, что у парня не настоящая, а психосоматическая глухота. Но даже в этой ситуации мозг все равно думает, что не слышит звуков. Было бы логичнее, если бы гипнолог или мама давали команды юноше на жестовом языке или на уровне тела\вибраций.

- Сцена на кухне, где Э. Болгова и М. Порошина общаются друг с другом жестами. Это, строго говоря, не жестовый язык, а калька (жестовая речь под строй русского языка), но я буду далее для удобства называть ее жестовым языком (ЖЯ). Болгова обращается к Порошиной на ЖЯ, и Порошина внезапно для себя понимает ее и начинает разговаривать с ней на ЖЯ, который до этого она не знала. Предположу, что создатели хотели ввести в серию диалог на жестовом языке. Но ситуативно жестовый язык здесь - скорее для того, чтобы показать медиумские способности героини, а технически выглядит неправдоподобно. Обе актрисы говорят на театральной кальке, которую не применяют в быту, а некоторые жесты не совпадают с артикуляцией. Например, Болгова говорит "не слышите" и показывает жест "оглохли". Тут консультанту по жестовому языку нужно было учесть контекст сцены и понять, какой именно жестовый язык применить актерам.

Я не специалист по медиумам, но немного поресерчила. Медиумы могут начать говорить на других языках в состоянии транса. Но сдается мне, что это касается скорее звучащих языков, потому что канал один и тот же. А вот жестовый язык - это визуальный канал, и вряд ли человек может сразу легко начать говорить на жестовом языке, если он никогда в жизни не говорил на нем, и его руки не знают, как двигаться правильно.
Так что это красивое, но весьма сомнительное допущение.