Иногда кажется, что французский — язык правил, таблиц и исключений. А потом ты включаешь фильм, песню или просто слушаешь разговор на улице — и понимаешь, что половина слов не из учебника. Одно из самых заметных явлений разговорного французского — verlan. О нём часто говорят вскользь: «ну, это когда слоги меняют местами». Формально — да. Но на практике всё куда интереснее. Что вообще такое verlan? Verlan — это способ шифровать слова, переставляя в них слоги или звуки. Он относится к арго — языку «для своих», который помогает: — говорить так, чтобы тебя не сразу поняли посторонние — подчеркнуть принадлежность к группе — добавить речи неформальности или иронии Иронично, но само слово «verlan»— уже пример верлана. Оно произошло от «à l’envers» — «наоборот». Это не современный сленг Часто думают, что verlan — изобретение молодёжи конца XX века. На самом деле подобные игры со словами во французском языке существовали веками. Например, ещё в средневековых текстах встречаются случаи, когда и
Французский «наоборот»: как работает verlan и почему без него не понять живую речь
12 января12 янв
136
2 мин