Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Манана, "лучшая подруга". Том 2. Аутодафе Мананы.

Вечер опустился на парк тихо, словно боясь нарушить напряжённую тишину между Викторией и Артёмом. Они стояли у вырытой в земле ямки, обложенной камнями — импровизированного очага. Рядом — груда вещей: коробки с косметикой, платья, бельё, всё то, что когда‑то связывало Викторию с другой жизнью.
Артём молча поднёс спичку к скрученной в жгут бумаге. Пламя взметнулось резко, жадно, будто давно ждало

Вечер опустился на парк тихо, словно боясь нарушить напряжённую тишину между Викторией и Артёмом. Они стояли у вырытой в земле ямки, обложенной камнями — импровизированного очага. Рядом — груда вещей: коробки с косметикой, платья, бельё, всё то, что когда‑то связывало Викторию с другой жизнью.

Артём молча поднёс спичку к скрученной в жгут бумаге. Пламя взметнулось резко, жадно, будто давно ждало этого момента.

### Первые языки огня

Огонь лизнул край коробки с помадами и тенями. Пластик зашипел, потекла яркая, ядовитая лужица. Виктория смотрела, как растворяются в пламени:

* кисточки, которыми Манана «наводила красоту»;

* флаконы духов с приторным, дурманящим ароматом;

* тюбики крема, обещавшие «идеальную кожу для идеальных мужчин».

— Всё, — прошептала она. — Больше ни капли этой лжи.

### Одежда — в огонь

Артём поднял первое платье — то самое, в котором Виктория впервые вышла «в свет» по настоянию Мананы: короткое, блестящее, с разрезом до бедра.

— Это? — спросил он, глядя ей в глаза.

Она кивнула.

Платье упало в огонь. Ткань вспыхнула мгновенно, затрещала, съеживаясь, превращаясь в чёрный ком. За ним последовали другие:

* шёлковое бельё, пахнущее чужими духами;

* туфли на шпильках, в которых она ходила к «клиентам»;

* блузки, которые Манана выбирала «под настроение заказчика».

-2

Каждый предмет — как страница сожжённой книги.

### Свадебное платье

Виктория достала из последней коробки белое платье. Нежное, с кружевной отделкой, с запахом лаванды, который когда‑то казался ей символом новой жизни.

Она медленно провела рукой по ткани.

— Я вышла замуж, оставив тебя, — сказала она, глядя на Артёма. — Теперь я ухожу из этого брака, возвращаясь к тебе. Гори всё ясно!

И бросила платье в огонь.

-3

Пламя охватило его целиком — белое, чистое, оно вспыхнуло, как прощальный салют. Кружева почернели, ткань съёжилась, превратилась в пепел.

Артём стоял рядом, не говоря ни слова. Но его рука — та, что когда‑то отталкивала её, — теперь слегка коснулась её ладони. Лёгкое, почти неощутимое прикосновение. Но для Виктории оно значило больше, чем любые слова.

### Что осталось после пламени

Когда огонь догорел, остались лишь:

* кучка чёрного пепла, которую ветер начинал разносить по траве;

* запах гари, смешивающийся с вечерней свежестью;

* тишина — не тяжёлая, а чистая, как после грозы.

Виктория глубоко вдохнула.

— Больше нет ни Мананы, ни того прошлого, — сказала она. — Есть только ты. И я. И то, что мы построим дальше.

Артём кивнул. Не улыбнулся, но и не отвернулся.

— Пойдём домой, — сказал он.

Они пошли по тропинке, оставляя за спиной остывающий костёр. Впереди — огни города, окна квартиры, где их ждёт Алина и маленькая Джульетта.

А позади — лишь пепел. И ветер, уносящий прочь всё, что больше не имеет значения.