Найти в Дзене

Зачем фонетисту музыка? История профессора, для которого звук — это целая вселенная

В мире, где ценится узкая специализация, встреча с человеком-оркестром — редкое и волнующее событие. Жанна Борисовна Веренинова, профессор кафедры фонетики английского языка МГЛУ с более чем 60-летним стажем, — именно такой человек. Осенью 2025 года она неожиданно стала звездой соцсетей и СМИ: видео, где она с аристократической грацией и юношеской энергией раскладывает по полочкам секреты британского произношения, собрало восторженные отзывы тысяч благодарных учеников, а саму Жанну Борисовну вскоре стали звать на интервью ведущие телеканалы и печатные издания. Но за этим успехом — не просто талантливый педагог, а целая философия, построенная на слиянии двух стихий: научной строгости фонетики и свободного полёта музыки. Свой профессиональный путь Жанна Борисовна начала не с выбора, а с озарения. В детстве, полном классической музыки из радиоприёмника, ей не довелось получить системного музыкального образования. Но слух, настроенный на гармонию, нашёл для себя иную «партитуру». «Когда в
Оглавление

В мире, где ценится узкая специализация, встреча с человеком-оркестром — редкое и волнующее событие. Жанна Борисовна Веренинова, профессор кафедры фонетики английского языка МГЛУ с более чем 60-летним стажем, — именно такой человек. Осенью 2025 года она неожиданно стала звездой соцсетей и СМИ: видео, где она с аристократической грацией и юношеской энергией раскладывает по полочкам секреты британского произношения, собрало восторженные отзывы тысяч благодарных учеников, а саму Жанну Борисовну вскоре стали звать на интервью ведущие телеканалы и печатные издания. Но за этим успехом — не просто талантливый педагог, а целая философия, построенная на слиянии двух стихий: научной строгости фонетики и свободного полёта музыки.

От «музыки языка» к науке о звуке

Свой профессиональный путь Жанна Борисовна начала не с выбора, а с озарения. В детстве, полном классической музыки из радиоприёмника, ей не довелось получить системного музыкального образования. Но слух, настроенный на гармонию, нашёл для себя иную «партитуру».

«Когда в пятом классе впервые услышала речь учительницы английского языка… я сказала себе: «Какая интересная музыка этого языка! Совсем другая!»

Это был момент истины. «Музыка языка» — не метафора для Жанны Борисовны, а отправная точка. Вопрос о выборе вуза и специализации был решен: только Иняз, только фонетика — «с её музыкой звука и музыкой фразы!». Так нереализованная детская мечта трансформировалась в жизненное призвание, определившее судьбу тысяч лингвистов.

Разрушительница мифов и хранительница стандартов

В своей экспертной практике профессор Веренинова часто сталкивается с главным стереотипом: «Английское произношение невероятно сложно». Она уточняет: сложность чаще не в звуках как таковых, а в неочевидной связи написания и произношения. Её ответ — не следовать мифу, а вооружиться знаниями, например, надежными правилами чтения, которые, к сожалению, сегодня часто упускаются в школе.

А на актуальный вопрос XXI века — стоит ли в эру глобального английского стремиться к идеальному британскому или американскому акценту — у неё есть четкая, принципиальная позиция.

«Да, конечно, не только стоит, а надо непременно стремиться… мы – лучшие, образование Иняза всегда отличалось фундаментальным подходом».

Для нее аппроксимированное, «приблизительное» произношение — неприемлемое новомодное веяние. Фундамент, заложенный на кафедре фонетики МГЛУ, — это глубина и бескомпромиссное качество.

Свой главный совет всем изучающим язык она формулирует анатомически точно: постоянно «держите» английский артикуляционный уклад. Это основа, которая привносит в речь ту самую неуловимую «английскость».

Единая звуковая вселенная: где кончается речь и начинается мелодия

Но уникальность Жанны Борисовны не только в экспертизе. Она — состоявшийся композитор, автор около 500 музыкальных произведений и романсов на стихи Пушкина, Тютчева, Лермонтова, которые исполняются солистами в Московском театре «Новая опера» имени Е.В. Колобова. И здесь её два мира встречаются, образуя единое целое.

«Для меня фонетика и музыка – одно целое. И речевая волна – та же музыка, только другая, очень своеобразная».

В этом — ключ к её гению. Она не просто совмещает хобби и работу, а существует в единой звуковой вселенной. Анализ интонограммы (графического представления мелодики речи) для неё сродни чтению нот. А сочиняя музыку, она опирается на речевое звучание, выделяя главное уже музыкальными средствами. Учёный и музыкант в ней не просто соседствуют — они ведут постоянный диалог, обогащая друг друга.

На вопрос, кем она чувствует себя в большей степени, следует мудрый ответ-слияние: «И фонетистом, который пишет музыку, и музыкантом, который любуется звуком и звучащей фразой…»

Найти свою «звуковую волну»: совет от мастера

Многим, особенно молодым, кажется, что научный трезвый ум и порыв творческой души — вещи несовместные. Жанна Борисовна своим примером доказывает обратное. Её жизнь — это гармоничный дуэт, где дисциплина фонетики и свобода искусства создают прекрасную полифонию.

Тем, кто разрывается между разными сферами, она даёт простой, но глубокий совет: «Не отступайте от своего призвания». А её внутренний камертон заключается в следующем: «Делись щедро с людьми тем, что тебе дано».

Жанна Борисовна Веренинова не нашла компромисс между наукой и искусством. Она доказала, что их границы условны. Её «звуковая волна» — это волна целостного восприятия мира, где строгий анализ и вдохновенное творчество сливаются в уникальную мелодию, звучащую и в аудиториях МГЛУ, и в концертных залах. И в этой мелодии — самый главный урок: чтобы по-настоящему понять язык, его нужно не только знать, но и чувствовать, как музыку.

Источник: по материалам газеты Nota Bene