(история о том, как упражнения из интернета чуть не стоили переводчице карьеры) Ко мне пришла Катя. Синхронный переводчик. Сказала: "Ирина, я делала упражнения для голоса. Каждое утро. А голос стал садиться ещё быстрее. Я уже не знаю, что делать." Я спросила: "Какие упражнения?" И она показала. И я ахнула. Вот что было: Профессия синхронного переводчика — это вообще жесть. Нагрузка на голос огромная. Говоришь часами без перерыва. Концентрация максимальная. У Кати была ещё одна особенность: голос уставал очень быстро. Буквально 30-40 минут перевода — и голос начинал садиться. Хрипеть. Срываться. Это проблема. Потому что конференции идут по несколько часов. Переводчики работают посменно, но и 40 минут — это мало. Очень мало. Катя решила: нужно тренировать голос. Погуглила. Нашла упражнения на YouTube. "Для укрепления голосовых связок." Начала делать каждое утро. Перед работой. И знаете, что произошло? Голос стал садиться ещё быстрее. Она делает упражнения утром — и от этих самых упражн