Найти в Дзене
Маша в Чехии

Живу в Чехии: что «наше» я сознательно сохранила, чтобы семья меня понимала

Сегодня утром, за завтраком, я сказала совершенно будничную фразу: «Буду делать крабовый салат на ужин». И тут же получила радостную реакцию со всех сторон. «С крабовыми палочками?» — уточнили сразу. Да, именно с ними. И в этот момент я снова подумала: да, они любят мою русскую кухню. Не как экзотику и не как редкость «по праздникам», а как что-то родное, привычное, домашнее. И совершенно точно так же они бы обрадовались «rajské omáčce». Иногда я ловлю себя на том, что в комментариях люди начинают спорить уже после названия или первого абзаца. Мысль статьи ещё даже не началась, а выводы уже сделаны. Поэтому давайте договоримся сразу: если вдруг захочется комментировать — дочитайте, пожалуйста, до конца. Дальше мысль будет совсем не про то, что можно решить по первым строкам. Если вы здесь впервые, позвольте представиться: меня зовут Мария, я живу в Чехии, воспитываю двоих сыновей с мужем-чехом и много лет наблюдаю, как мы встраиваемся в чешскую среду, оставаясь при этом собой. Если ва

Сегодня утром, за завтраком, я сказала совершенно будничную фразу: «Буду делать крабовый салат на ужин». И тут же получила радостную реакцию со всех сторон. «С крабовыми палочками?» — уточнили сразу. Да, именно с ними. И в этот момент я снова подумала: да, они любят мою русскую кухню. Не как экзотику и не как редкость «по праздникам», а как что-то родное, привычное, домашнее. И совершенно точно так же они бы обрадовались «rajské omáčce».

Иногда я ловлю себя на том, что в комментариях люди начинают спорить уже после названия или первого абзаца. Мысль статьи ещё даже не началась, а выводы уже сделаны. Поэтому давайте договоримся сразу: если вдруг захочется комментировать — дочитайте, пожалуйста, до конца. Дальше мысль будет совсем не про то, что можно решить по первым строкам.

Если вы здесь впервые, позвольте представиться: меня зовут Мария, я живу в Чехии, воспитываю двоих сыновей с мужем-чехом и много лет наблюдаю, как мы встраиваемся в чешскую среду, оставаясь при этом собой. Если вам близки такие разговоры — подписывайтесь, дальше будет именно об этом.
пусть с матрешкой селфи будет))
пусть с матрешкой селфи будет))

И если попробовать честно сформулировать, что из «нашего» я сознательно сохранила в семье, несмотря на чешскую среду, то у меня получается всего несколько пунктов. Но очень устойчивых.

1. Кухня

Без высоких слов и без попыток противопоставить её чешской. Я готовлю салатики — те самые, «наши». Иногда по утрам делаю кашу. Бывает, варю гречку с мясом — ту самую «солдатскую кашу», как её у нас называют. Делаю «макароны по-флотски». Просто потому что это понятная, сытная, домашняя еда, к которой все привыкли. Мы покупаем пельмени, чебуреки. У нас довольно часто дома есть зефир, русские конфеты, разные сладости, которые в Чехии либо не купить, либо они здесь совсем другие. В целом — практически весь привычный набор. Мои два старших мужчины обожают борщ. Правда, младший, Вовчик, борщ не любит, поэтому варю я его не так часто, как могла бы. Но сам факт остаётся: русская кухня — это не воспоминание о прошлом, а часть нашей обычной жизни здесь и сейчас.

фото автора: это что..мы даже грузинскую кухню любим)
фото автора: это что..мы даже грузинскую кухню любим)

2. Традиции

Пасха с куличом — обязательно. Восьмое марта — обязательно. Я правда хочу, чтобы муж принёс цветы, и он это знает, даже если в чешской культуре это не для всех очевидно и не для всех обязательно. Новый год мы тоже отмечаем по русским традициям. Я всегда водила детей на «Ёлку» и даже делала свою собственную «Ёлку» у себя в языковой школе. Однажды мой муж переодевался Дедом Морозом — потому что так было нужно для праздника. Было немного с акцентом, но зато живо и весело. Это не про «как надо», а про то, что мне важно это передать детям как опыт.

фото автора: куличик)
фото автора: куличик)

3. Язык

И это уже не просто традиция, а осознанный стиль жизни. Я принципиально говорю с детьми на русском, читаю им на русском, учила их читать и писать именно на нём. Они могут полноценно общаться, формулировать мысли, шутить, спорить, рассказывать — не только на уровне «твоя-моя-не понимай», а нормально, по-настоящему. Для меня это не борьба с чешской средой и не отказ от неё, а принятие ещё и маминой культурной идентичности — чтобы дети лучше понимали маму и тот мир, из которого она пришла.

Если как следует подумать, возможно, пунктов наберётся больше. Но именно эти вещи пришли мне в голову первыми, когда я начала продумывать эту статью.

Вот, собственно, и всё. Не десять пунктов, не список «как правильно», а всего три вещи, которые я сознательно оставила в семье. Кухня. Традиции. Язык.

А теперь мне правда интересно: если вы живёте в другом месте, то что из «своего» сознательно сохраняете вы? Или, наоборот, от чего решили отказаться — и почему?