Найти в Дзене
Картины рассказывают...

История Квазимодо: уродство тела и красота души

Роман «Собор Парижской Богоматери» Гюго впервые опубликовал в 1831 году. Произведение стало первым историческим романом, написанным на французском языке. Одним из самых главных, и несомненно самых запоминающихся, героев романа является Квазимодо, горбатый звонарь Собора Парижской богоматери. В своем романе Виктор Гюго описывает внешность Квазимодо предельно подробно и намеренно гротескно. Квазимодо изображён горбатым, с огромным горбом на спине и вторым, меньшим, на груди, из-за чего его тело кажется перекошенным и неестественным. Его позвоночник искривлён, ноги разной длины, походка тяжёлая и неуклюжая. Голова кажется чрезмерно большой по сравнению с телом и как будто вдавленной в плечи. Лицо Квазимодо Гюго описывает как особенно пугающее. Один глаз почти исчез под нависающей бровью, другой широко раскрыт; нос приплюснут и смещён; рот искривлён, зубы торчат беспорядочно. Всё лицо словно собрано из частей, которые не должны быть вместе, и производит впечатление маски или каменной грима

Роман «Собор Парижской Богоматери» Гюго впервые опубликовал в 1831 году. Произведение стало первым историческим романом, написанным на французском языке.

Одним из самых главных, и несомненно самых запоминающихся, героев романа является Квазимодо, горбатый звонарь Собора Парижской богоматери.

Антуан Вирц . Квазимодо, 1839. Музей Вирца, Брюссель
Антуан Вирц . Квазимодо, 1839. Музей Вирца, Брюссель

В своем романе Виктор Гюго описывает внешность Квазимодо предельно подробно и намеренно гротескно.

Квазимодо изображён горбатым, с огромным горбом на спине и вторым, меньшим, на груди, из-за чего его тело кажется перекошенным и неестественным. Его позвоночник искривлён, ноги разной длины, походка тяжёлая и неуклюжая. Голова кажется чрезмерно большой по сравнению с телом и как будто вдавленной в плечи.

Лицо Квазимодо Гюго описывает как особенно пугающее. Один глаз почти исчез под нависающей бровью, другой широко раскрыт; нос приплюснут и смещён; рот искривлён, зубы торчат беспорядочно. Всё лицо словно собрано из частей, которые не должны быть вместе, и производит впечатление маски или каменной гримасы.

Кожа Квазимодо грубая, смуглая, словно обожжённая солнцем и ветрами, а волосы густые, жёсткие и спутанные. В сочетании с его тяжёлым телосложением это придаёт ему сходство с диким зверем или мифическим существом.

Роман Сябро. Квазимодо, 1982. Частная коллекция
Роман Сябро. Квазимодо, 1982. Частная коллекция

Гюго в своем романе рассказывает, что Квазимодо - подкидыш. Его еще младенцем оставили у стен собора Парижской Богоматери.

Его уродство поражает людей. Толпа видит в младенце не человека, а чудовище, и от него готовы избавиться. Спасает ребёнка молодой архидьякон Клод Фролло, который берёт его под свою опеку.

Люк-Оливье Мерсон. Фролло и Квазимодо. 1889
Люк-Оливье Мерсон. Фролло и Квазимодо. 1889

Он даёт малышу имя Квазимодо. Имя Квазимодо имеет латинское происхождение. Оно происходит от первых слов латинского богослужебного текста, который читается в первое воскресенье после Пасхи: «Quasi modo geniti infantes…». Именно в этот день нашли мальчика.

Если перевести дословно, то оно значит: "Как будто по случайности". И это "как будто" в понимании "как будто человек" и будет преследовать Квазимодо всю жизнь. Ведь он с самого начала жизни лишён полноценного человеческого статуса в глазах общества.

Юрий Клименко. Квазимодо
Юрий Клименко. Квазимодо

Квазимодо растёт в изоляции от мира. Его жизнь ограничивается стенами храма, а главным языком общения становится колокольный звон. Постоянный грохот колоколов лишает его слуха, но взамен дарит почти мистическую связь с собором. Он знает каждый выступ, каждую лестницу и галерею, как живое существо. Людей Квазимодо боится и ненавидит, потому что от них он видел только страх, насмешки и жестокость.

Люк-Оливье Мерсон. Нотр-Дам Квазимодо, до 1920
Люк-Оливье Мерсон. Нотр-Дам Квазимодо, до 1920

Единственным авторитетом и центром его мира остаётся Фролло, чья власть над приёмным сыном абсолютна. Квазимодо слепо повиновался ему, не отличая добра от зла вне воли своего хозяина.

Люк-Оливье Мерсон. Фролло и Квазимодо, 1869
Люк-Оливье Мерсон. Фролло и Квазимодо, 1869

И когда Фролло приказывает ему похитить Эсмеральду, он беспрекословно подчиняется ему.

Но похищение не удалось. Квазимодо ловят и приговаривают к наказанию. Привязанный к позорному столбу, он терпит жажду, боль и насмешки тысяч людей.

Единственным человеком, проявившим к нему сострадание, становится Эсмеральда, которая даёт ему воды. Этот жест милосердия рождает в Квазимодо чувство глубокой, бессловесной любви и благодарности.

Люк-Оливье Мерсон. Эсмеральда и Квазимодо, 1903. Дом Виктора Гюго
Люк-Оливье Мерсон. Эсмеральда и Квазимодо, 1903. Дом Виктора Гюго
Николя Эсташ Морен. Эсмеральда и Квазимодо, 1841. Дом Виктора Гюго
Николя Эсташ Морен. Эсмеральда и Квазимодо, 1841. Дом Виктора Гюго

Любовь Квазимодо к Эсмеральде — одна из самых трагичных линий романа. Он понимает, что никогда не будет любим, но готов защищать её ценой собственной жизни. Когда девушку приговаривают к казни, он спасает её прямо с эшафота и укрывает в соборе, где сам становится её молчаливым стражем.

Марсель Ру. Квазимодо, переносящая Эсмеральду в собор Парижской Богоматери, 1904
Марсель Ру. Квазимодо, переносящая Эсмеральду в собор Парижской Богоматери, 1904
Эжени Латиль.Квазимодо спасает Эсмеральду от рук палачей, 1832. Дом Виктора Гюго
Эжени Латиль.Квазимодо спасает Эсмеральду от рук палачей, 1832. Дом Виктора Гюго

Николя Эсташ Морен. Эсмеральда и Квазимодо, 1834
Николя Эсташ Морен. Эсмеральда и Квазимодо, 1834

В это время Квазимодо начинает видеть мир иначе и постепенно осознаёт, что Фролло — не защитник, а источник зла и разрушения. Кульминацией этого прозрения становится сцена, в которой Квазимодо сбрасывает Фролло с башни собора, отрекаясь от человека, которому служил всю жизнь. И причиной этому становится смех Фролло, который исторгся во время казни Эсмеральды.

После гибели Эсмеральды Квазимодо исчезает.

Артур Рэнсон. Горбун из Нотр-Дама
Артур Рэнсон. Горбун из Нотр-Дама

Его находят лишь спустя годы — в виде скелета, обнимающего останки девушки. Этот финал подчёркивает главную мысль Гюго: истинная красота и человечность могут быть скрыты под самым отталкивающим обликом, а общество часто оказывается гораздо более уродливым, чем его жертвы.

Образ Квазимодо не был случайным вымыслом. По одной из наиболее распространённых версий, у героя был реальный прототип. Во время работы над романом Гюго изучал архивы и бывал в соборе Парижской Богоматери, где, по воспоминаниям современников, трудился горбатый каменотёс с тяжёлой внешней деформацией. Этот человек жил почти отшельником и вызывал у окружающих одновременно страх и жалость. Прямых доказательств, что именно он стал прототипом Квазимодо, нет, но совпадение места и внешности слишком выразительно, чтобы быть случайным.

История Квазимодо — это история человека, которому не дали шанса быть обычным, но который сумел сохранить способность к состраданию и жертве. Именно поэтому спустя почти два века он остаётся одним из самых сильных и пронзительных образов мировой литературы.