Найти в Дзене
PRO FM

Чёрная Стрела. Месть

На следующее утро, ещё до того, как первые лучи солнца коснулись земли, Дик уже был на ногах. Он решил воспользоваться возможностью привести себя в порядок, облачившись в одежду из гардероба лорда Фоксгэма, выбирая ту, что подходила ему больше всего. Убедившись, что с Джоанной всё в порядке, он решил выйти на прогулку, чтобы хоть как-то унять своё волнение и нетерпение. Поначалу он бродил среди солдат, которые в полумраке зимнего утра готовились к предстоящим событиям, осматривая своё оружие при свете факелов. Но постепенно, углубляясь всё дальше и дальше, он покинул пределы лагеря и направился в одиночестве в заснеженный лес, чтобы встретить восход солнца. В его душе царили спокойствие и умиротворение. Он не испытывал сожалений из-за того, что потерял расположение герцога, ведь теперь его ждала Джоанна, а поддержка лорда Фоксгэма давала ему уверенность в будущем. Прошлое не тяготило его. Пока он шёл, погружённый в свои думы, утренний свет становился всё ярче, восток окрашивался первым

На следующее утро, ещё до того, как первые лучи солнца коснулись земли, Дик уже был на ногах. Он решил воспользоваться возможностью привести себя в порядок, облачившись в одежду из гардероба лорда Фоксгэма, выбирая ту, что подходила ему больше всего. Убедившись, что с Джоанной всё в порядке, он решил выйти на прогулку, чтобы хоть как-то унять своё волнение и нетерпение.

Поначалу он бродил среди солдат, которые в полумраке зимнего утра готовились к предстоящим событиям, осматривая своё оружие при свете факелов. Но постепенно, углубляясь всё дальше и дальше, он покинул пределы лагеря и направился в одиночестве в заснеженный лес, чтобы встретить восход солнца.

В его душе царили спокойствие и умиротворение. Он не испытывал сожалений из-за того, что потерял расположение герцога, ведь теперь его ждала Джоанна, а поддержка лорда Фоксгэма давала ему уверенность в будущем. Прошлое не тяготило его.

Пока он шёл, погружённый в свои думы, утренний свет становился всё ярче, восток окрашивался первыми лучами солнца, а лёгкий ветерок поднимал в воздух искрящиеся снежинки. Дик повернул назад, чтобы вернуться в лагерь, и тут его взгляд случайно упал на фигуру, скрывавшуюся за одним из деревьев.

— Стой! – крикнул он, – Кто там?

Из-за дерева вышел человек и поднял руку. Он был одет как паломник, а его лицо скрывал глубокий капюшон. Однако Дик сразу же узнал сэра Дэниэля.

Он выхватил меч и направился к рыцарю, который, в свою очередь, засунул руку за пазуху, как будто собираясь достать спрятанное оружие. Сэр Дэниэл спокойно ждал его приближения.

— Ну что, Дик, – произнёс сэр Дэниэл, – теперь ты воюешь с побеждёнными.

— У меня поначалу не было злых намерений, – ответил юноша, – Я был тебе верен, пока ты не попытался меня убить. Ты хотел моей смерти.

— Я делал это только для того, чтобы спасти свою жизнь, – возразил рыцарь, – А сейчас, мой мальчик, известия о поражении и присутствие этого горбатого дьявола в моём собственном лесу окончательно сломили меня. Я собираюсь уйти в Холивуд и найти убежище в храме, а затем, собрав всё, что смогу, перебраться за море, чтобы начать новую жизнь в Бургундии или Франции.

— Ты не сможешь пойти в Холивуд, – сказал Дик.

— Почему это? – удивился рыцарь.

— Послушай, сэр Дэниэл, сегодня день моей свадьбы, – ответил Дик, – и лучи восходящего солнца осветят самое счастливое событие в моей жизни. Ты понесёшь наказание, двойное наказание – за смерть моего отца и за свои коварные замыслы против меня. Но и я не без греха. Я повинен в смерти многих людей, и в этот радостный день не хочу брать на себя роль судьи или палача. Даже если бы ты был самим дьяволом, я бы не тронул тебя. Ты можешь идти куда угодно, мне всё равно. Проси прощения у Бога, а я прощаю тебя. Но если ты пойдёшь в Холивуд, то всё будет иначе. Я сражаюсь за дом Йорков и не позволю шпионам проникать в наши ряды. Поэтому, если ты сделаешь хоть шаг в том направлении, я прикажу ближайшему часовому схватить тебя.

— Ты издеваешься надо мной, – сказал сэр Дэниэл, – Только в Холивуде я могу быть в безопасности.

— Меня это не волнует, – ответил Ричард, – Я разрешаю тебе идти на восток, запад или юг, но не на север. Путь в Холивуд для тебя закрыт. Уходи и не пытайся вернуться, потому что, как только ты уйдёшь, я предупрежу все посты вокруг, и за всеми паломниками будет установлен такой пристальный надзор, что даже если бы ты был самим дьяволом, ты бы понял, насколько опасна эта попытка.

— Ты обрекаешь меня на гибель, – мрачно произнёс сэр Дэниэл.

— Я не обрекаю тебя, – возразил Ричард, – Если ты хочешь помериться со мной силами, я готов сразиться с тобой, хотя это, возможно, будет не совсем честно с моей стороны. Я приму твой вызов и буду драться с тобой один на один, не прибегая к чьей-либо помощи. Так я смогу с чистой совестью отомстить за смерть моего отца.

— Да, – ответил сэр Дэниэл, – У тебя огромный меч, а у меня всего лишь кинжал.

— Я надеюсь только на помощь небес, – ответил Дик и отбросил свой меч в снег, – Ну что, если твоя судьба предрешена, выходи, и если всевышнему будет угодно, я скормлю твои кости лисам.

— Я всего лишь испытывал тебя, Дикон, – с кривой усмешкой сказал рыцарь, Я не хочу проливать твою кровь.

— Тогда уходи, пока не поздно, – ответил Шелтон, – Через пять минут я позову стражу. Я был достаточно терпелив. Если бы мы поменялись местами, я бы уже давно был связан по рукам и ногам.

— Что же, Дик, я ухожу, – сказал сэр Дэниэл, – Но, когда мы встретимся в следующий раз, ты пожалеешь о своей жестокости.

С этими словами он повернулся и направился в глубь леса. Дик смотрел ему вслед, испытывая смешанные чувства. Сэр Дэниэл шёл быстро, оглядываясь, словно опасаясь удара в спину.

По одну сторону дороги тянулась чаща, густо заросшая плющом. Внезапно оттуда донёсся звук отпущенной тетивы лука. Стрела с громким свистом пролетела, рассекая воздух мимо Дика, и в ту же секунду, рыцарь Тонсталля взмахнул руками и рухнул лицом в снег. Дик подбежал к нему и поднял. Лицо упавшего было искажено гримасой, тело сотрясали судороги.

— Стрела чёрная? – прохрипел он.

— Чёрная, – торжественно ответил Дик.

Не успел он добавить ни слова, как тело раненого содрогнулось от невыносимой боли, и его душа покинула этот мир.

Молодой человек опустил тело на спину в снег и начал молиться за душу грешника. Когда он закончил молитву, солнце полностью вышло из-за горизонта, малиновки зачирикали в плюще. Дик поднялся и заметил неподалёку ещё одного человека, стоящего на коленях. Не говоря ни слова, Дик подождал, пока тот закончит молиться. Молитва длилась долго.

С опущенной головой и закрытым лицом руками, незнакомец молился, как человек, чья душа была полна смятения и муки. По луку, лежавшему рядом с ним, Дик понял, кто был стрелком, убившим сэра Дэниэля.

Наконец, он встал, и Дик увидел лицо Эллиса Декуорса.

— Ричард, – торжественно произнёс он, – Я слышал тебя. Ты выбрал лучший путь и простил, а я пошёл по худшему, и вот перед нами лежит прах моего врага. Молись за меня.

— Сэр, – сказал Ричард, – Я буду молиться за вас, хотя не знаю, поможет ли моя молитва. Хэтч – умер, бедняга! Если бы я мог тебя убедить, я бы попросил тебя пощадить священника.

Глаза Эллиса Декуорса сверкнули.

— Дьявол ещё силён во мне! – сказал он, – Но успокойся, больше стрел не будет, братство распалось. Что касается меня, то те, кто ещё жив, доживут до спокойной старости. А ты иди своим путём и забудь обо мне.

Приблизительно в девять часов утра лорд Фоксгэм в сопровождении Алисы Райзингэм вёл свою воспитанницу, одетую в соответствии с её положением, в церковь. Внезапно им навстречу вышел Ричард Горбатый, и по его лицу было видно, что его что-то беспокоит. Он остановился.

— Это та самая девушка? – спросил он.

Когда лорд Фоксгэм это подтвердил, он прибавил:

— Поднимите ваше лицо, милая, я хочу на вас посмотреть.

Некоторое время он молча разглядывал девушку.

— Вы красивы, – наконец произнёс он, – И у вас, как говорят, есть приданое. Что, если бы я нашёл вам хорошего мужа, достойного вас?

— Милорд, – ответила Джоанна, – Я хочу выйти замуж за сэра Ричарда.

— Как это? – воскликнул он, – Вы выйдете замуж за того, кого я вам укажу, и он станет милордом, а вы – миледи. А этот сэр Ричард так и умрёт сэром Ричардом.

— Я прошу Бога только об одном, милорд, чтобы умереть женой сэра Ричарда, – возразила Джоанна.

— Посмотрите, милорд, – сказал Глочестер, обращаясь к лорду Фоксгэму, – Этот юноша, когда я предложил ему выбрать награду за оказанную мне услугу, попросил помиловать старого пьяницу. Я его предупреждал, но он остался непреклонен.

— Неужели? – воскликнула Алиса, – Настоящий герой!

— А это кто? – спросил герцог.

— Пленница сэра Ричарда, – ответил лорд Фоксгэм, – миссис Алиса Райзингэм.

— Найдите ей надёжного мужа, – сказал герцог.

— Я думаю о своём родственнике, Гэмлее, – сказал лорд Фоксгэм, – Он предан нашему делу.

— Мне это нравится, – сказал Ричард, – Свадьбу сыграйте как можно скорее. Хотите замуж, прекрасная девушка?

— Милорд герцог, – ответила Алиса, – Если только мой будущий жених будет высоким и…

И она покраснела, запнувшись на полуслове.

— Он высок и статен, мисс, – спокойно ответил Ричард, – Я один такой в отряде. Леди и милорд, – добавил он, – Не сочтите за грубость, но я должен вас покинуть. Во время войны у военачальника нет личного времени.

И с поклоном он ушёл, в сопровождении своих офицеров.

— Всё пропало! – воскликнула Алиса.

— Вы его не знаете, – ответил лорд Фоксгэм, – Он уже забыл ваши слова.

— Значит, он герой, – сказала Алиса.

— Нет, его мысли заняты другим, – заметил лорд Фоксгэм, – Но не будем терять время.

В церкви их уже ждал Дик с друзьями. Там же состоялось его венчание с Джоанной. Когда они вышли на улицу, счастливые, и взволнованные, длинные ряды армии уже двигались по дороге, знамя герцога Глочестерского реяло в воздухе, а за ним ехал храбрый, жестокий, честолюбивый горбун, навстречу своей судьбе – короткому правлению и позору.

Свадебная процессия направилась в другую сторону. Гости собрались за столом. Гэмлей, забыв о ревности, начал ухаживать за Алисой, и она не возражала. А Дик и Джоанна, в окружении звуков труб, лязга оружия и топота коней, держались за руки и смотрели друг другу в глаза, полные любви.

С тех пор грязь и кровь той эпохи обходили их стороной. Они жили вдали от тревог, в зелёном лесу, где однажды зародилась их любовь.

В деревне Тонсталль, в мире и достатке, жил на пенсии старик. Побывав в разных ролях и уголках земли, в конце концов он ушёл в монастырь и умер под именем монаха Гонестуса. Так сбылась мечта Лаулесса.

ФИНАЛ

Вы можете поддержать развитие канала нажав на кнопку "Поддержать", на любую сумму