Альбус вышел из повозки, и фестралы (которых он не видел) покатили её обратно. Северный ветер обдувал его фигуру, и, укутавшись плотнее, юноша проскочил в придорожную гостиницу. Владелец, седой мужчина с брюшком, поднял на него глаза и, достав из-под стойки книгу учёта, приготовил перо.
— Добрый вечер! Вам комнату на одну ночь?
— Добрый, да, — Альбус растёр ладони и оглядел место, видавшее лучшие дни. — У вас здесь есть камин, отлично!
Хозяин пропустил слова Альбуса мимо ушей. Сделав пометку, он достал ключ.
— Первая комната на втором этаже.
В эту же минуту по лестнице спустился чародей в пыльной дорожной мантии и, кивнув, взял летучий порох, а через мгновение исчез в столпе зелёного огня в камине.
Альбус поднялся по скрипучей лестнице наверх. Из одной комнаты было слышно уханье совы, в номере напротив играло радио, где пелось о чарах приворотного зелья. Открыв дверь, юноша очутился на пороге маленькой комнаты, в которой была только кровать, умывальник да ветхий платяной шкаф со стулом. «Да, горько», — подумал Альбус, закрывая дверь, — вот в таких вот комнатушках они бы и останавливались с Элфиасом. Лицо друга, круглое, румяное, всегда олицетворяющее в себе простодушие и доброту, возникло в мыслях, вызвав тоску. Но теперь это придётся отложить на целый год.
Сев на край кровати, Альбус опустил голову.
***
— Начнём отсюда, — Элфиас ткнул пальцем в залив у Южной Америки. — Там, где когда-то британцы высадились и начали встраивать свои колонии.
— Тогда нужно запастись зельями от местных ядов, — Альбус склонился над картой, и прядь рыжевато-каштановых волос спала вперёд, а вместе с ней очки-половинки съехали по носу. — Ещё лучше позаботиться о совах. Там вряд ли мы сможем раздобыть их, лучше взять две.
— Будешь писать домой? — хмыкнул Элфиас, плюхнувшись на стул.
Они засели в самом дальнем углу библиотеки. Вдалеке раздавались тихие шуршания, скрежет перьев, едва различимые тихие разговоры других учеников. Но они скрылись в секции, где описывались самые интересные маршруты, записывалась история путешественников, советы для безопасного пересечения океанов и многое другое.
— Ариане будет интересно почитать, да и маме, думаю, тоже, — улыбнулся Альбус.
— А твой брат лопнет от зависти!
— Думаю, нет, ему будет просто всё равно, — так же улыбаясь, тихо отозвался Альбус, рассеянно проводя пальцами по карте.
— Не будь похож, я бы в жизни не поверил, что вы братья, — круглое лицо другого приблизилось, и в карих глазах мелькнуло сочувствие. — Прости. Наверное, мне не стоило так говорить…
— Нет, я понимаю, о чём ты. И хочу, чтобы ты знал: Аберфорт — хороший человек, просто на чью долю выпало многое. Поэтому, то, что я скажу тебе… Я хочу, чтоб ты понял, почему я так поступаю. — И, набрав воздуха в грудь, Альбус выпалил на одном дыхании: — Нам нужно отложить наше путешествие на год-два.
— Что? — юноша даже подскочил. — Мы же хотели отправиться сразу, как только закончим школу!
— Да, но Аберфорт решил бросить школу, чтобы ухаживать за Арианой, — почти шёпотом сказал Альбус, боясь, что их услышат. — Я не могу этого допустить. Я обещал ему, что этот год побуду дома и помогу матери, чтобы он закончил образование.
— О, это слишком благородно, Альбус! — в глазах Элфиаса было восхищение. — Твоему брату правда от этого ни горячо, ни холодно.
— Посмотрим, — подмигнул юноша другу. — Я, знаешь ли, оптимист.
***
Альбус тихо прошёл в их дом. На кухне слышалось кипение соуса. В камине приветливо трещал огонь, а с фотографий на каминной полке на него смотрели члены его семьи. Вот отец в лиловой мантии стоит у их старого дома и держит на руках недавно родившегося Альбуса. А вот Аберфорт угрюмо чешет нос, впервые нарядившись в школьную форму. Есть и фото, где вся их семья, ещё счастливая, в полном составе, с малюткой сестрой на руках отца, задремала, пока делали фото.
Кстати о ней. Альбус поднял лицо к потолку, но всё было тихо. Именно в этот момент из угловой комнаты, где теперь была спальня матери, вышла Кендра. Годы почти забрали её красоту, а может быть, это была забота о сестре. Строгая красота на лице с высокими скулами и тонким носом лишь тенью осталась в сухой женщине, которая сменила красивые мантии на удобные, с множеством карманов. При виде старшего сына Кендра улыбнулась и положила ладонь на его щёку.
— Альбус! Ждала тебя ещё вчера.
— Пришлось остаться на ночь в гостинице из-за непогоды.
Они обменялись коротким поцелуем в щёку и сели у камина.
Кедра взмахнула палочкой, и из кухни вылетел поднос с чаем и чашками, а следом — миска с печеньем.
— Обед почти готов. Ты голоден?
— Немного.
Альбус подхватил чашку, и чайник стал наливать в неё заварку.
— Как Ариана?
— Хорошо.
Она стукнула палочкой по столу, и всё опустилось на столик.
— Сегодня она утром даже спустилась, помогла мне приготовить свежий хлеб.
— Это хорошо! Она спустится к обеду?
— Не переоценивай её силы, Альбус.
Строго отрезала мать, но затем, едва заметно улыбнувшись, сжала запястье сына.
— Лучше отнеси ей еду, поговори с ней. Она будет рада тебя видеть.
— Конечно. А как козы Аберфорта? Он просил за ними лучше следить.
— О, этим двум ничего не будет!
Отмахнулась женщина.
— Была бы воля твоего брата, по дому бы ходил их с десяток, а я не успевал бы чистить за ними. Кстати о них!
Она достала из множества карманов свисток, в которых хранились лекарства, нитки, любимые конфеты сестры и другая мелочь, которая должна была быть у неё под рукой, и дунула в него. Блея с заднего двора, прямо через гостиную прошли две козы, у которых звенели золотые колокольчики на шеях.
— Марш! Марш!
Приказала Кендра.
— В тазах ваше сено, а затем снова во двор. Пущу вас ночью.
— Почему ты их кормишь в доме?
Не сдержав улыбки, удивился Альбус.
— Ну как же,
Удивлённо заморгала она.
— Неприлично питаться во дворе, пусть даже ты коза.
После того как соус был готов и разлит к картофелю с мясом, Альбус взял поднос на две персоны и поднялся в спальню сестры. Шторы были задёрнуты, но в комнате горели свечи, и бледная фигура сидела в кресле с вышиванием. Подняв большие глаза на худеньком лице, она радостно улыбнулась.
— Альбус! — вздохнула она. — Мама думала, ты приедешь вчера.
— Непогода застала меня. Большая буря, — точно рассказчик, протянул Альбус, ставя поднос. — Она могла подхватить меня и нести далеко-далеко. Оказался бы среди белых медведей и пингвинов.
— Неправда! — тихо посмеялась она. — Пингвины и медведи живут на разных полюсах.
— Правда? — Альбус вскинул задумчиво голову. Затем поправил очки, достал палочку и направил на статуэтку на тумбочке. Та превратилась в маленького пингвинёнка, который стал блуждать между книг и предыдущих вышивок сестры. — А мне кажется, один такой переселился в твою комнату.
— Ах! — воскликнула она, заворожённо смотря. — Как чудесно! Хотелось бы и мне уметь так же... — и лик радости сменился на подавленный, встревоженный.
Тарелка рядом с Альбусом взорвалась, забрызгав едой ковёр и его брюки.
— Ничего страшного! — Альбус стал быстро убирать руками, уже без палочки. — Кстати, ты знала, что пингвины могут задерживать дыхание до сорока минут?
— Гм, нет, — взгляд стал рассеянным, но лицо было уже не так омрачено. — Чтобы ловить рыбу?
— Да, а ещё они могут переносить большие холода.
— Это очень хорошо, — медленно произнесла девушка.
— Давай я почитаю тебе о них, — и книга оказалась на коленях девушки.
***
Альбус помнил тот день, когда их жизнь изменилась навсегда. Это было чудесное лето, когда не было сильной жары, но при этом можно было много гулять. Аберфорт, закинув удочку на плечо, чуть отставал уже от вытянувшегося брата.
— Как думаешь, на какой факультет тебя определят?
— Думаю, это будет Гриффиндор, а может, Когтевран, — соломенная шляпа устроилась на рыжеватых прядях, которые стали темнее и приобретали каштановый цвет.
— Факультеты родителей, — прыснул брат. — Я бы хотел на Пуффендуй. Родители Генри оттуда, и они занимаются изучением различных магических существ и животных.
— Дело не в факультете, Аберфорт, — с важностью старшего брата заявил Альбус и, увидев грязный нос мальчика, протянул ему платок. — Дело в том, к чему у тебя лежит душа. Вот я люблю читать, а чем хотел бы заниматься ты?
Ненадолго мальчик замолчал, смотря себе под ноги. Мимо пролетела оса, ненадолго зависла над его лохматыми волосами и улетела.
— Мне нравятся животные. Но не магические, — чуть смутился он и поправил удочку. — У магловской семьи, что живёт по другую сторону холма, есть козы. Иногда, когда я добираюсь туда, одна козачка выбегает меня встретить. А ещё одни дают молоко! — Аберфорт рассмеялся. — Полезные зверюги!
— Ну вот, — Альбус ласково хлопнул брата по плечу. — Путь намечен.
День прошёл хорошо. Им удалось поймать рыбу, поплескаться и даже увидеть лягушек. Возвращались они в самом приподнятом настроении. В ту минуту Альбусу казалось, что он самый счастливый мальчик. Он будет учиться в Хогвартсе и станет великим чародеем, его брат будет заниматься различными животными, а Ариана скоро подрастёт и тоже проявит какой-нибудь свой талант. Да, у этой малышки уже вовсю проявлялись магические способности. Дамблдоры сильны, умны и...
Кендра стояла во дворе, выглядывая сыновей. Тёмные волосы, которые были всегда аккуратно уложены или заплетены, теперь были растрёпаны, часть прядей спадала на бледное, красивое, пусть и строгое лицо. Завидев сыновей, она быстро замахала им рукой, чтобы те торопились. Всё внутри рухнуло. Альбус сразу понял, что случилось нечто страшное.
— Что случилось? — подбежал Альбус, ощущая, как в боку начало колоть.
— Мама! Всё хорошо? Что-то случилось с отцом? — Аберфорт подбежал вторым и, задыхаясь, отбросил дочку в сторону.
— Нет, — голос её был ровным, но мальчики увидели в её глазах слёзы. — С вашей сестрой.
Ариана лежала на диване в гостиной. На щеке её была ссадина, край юбки порван, а на руках появлялись синяки. Девочка была то ли в дрёме, то ли без сознания, однако её трясло, и периодически она издавала жалостливый стон.
— Кто это сделал? — Аберфорт пал на колени рядом с ней, взяв маленькую ручку в свои.
— Магловские мальчишки, — Кендра положила руку на лоб дочери. — Она ушла прогуляться рядом с домом, сказала, что хочет поймать бабочек. Я ей сказала далеко не уходить, что сейчас какое-то время её силы бесконтрольно проявляются и кто-то может это увидеть. Моя вина, — женщина содрогнулась и всхлипнула. — Надо было не отпускать её дальше двора.
— Нет, не говори так! — Аберфорт обнял женщину.
— И что же случилось? — Альбус ощутил приступ тошноты, он не желал этого слышать, но знал, что нужно.
— Братья из магловского дома в самом конце, где начинаются холмы, видимо, что-то увидели. Не знаю... Ариана мало нам рассказала, лишь сказала, что ей очень понравились бабочки, и все цветы рядом с ней стали распускаться и обратно засыпать, приманивая их. — Кендра взяла себя в руки и заговорила спокойнее. — Эти двое видели это и попросили её показать, но она же ещё не умеет это делать специально, вы понимаете? — Она посмотрела на сыновей, и те кивнули. — Видимо, это их разозлило, и они побили её. — И тут женщина всё-таки разрыдалась, спрятав лицо в ладонях.
Альбус качнулся, ощущая, как пол уходит из-под его ног. Упав на пуфик, он опустил голову, и соломенная шляпа упала к его ногам.
— Где отец? — услышал он растерянный голос Аберфорта.
— Ушёл к ним, — Кендра закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Старик Барт, один из наших, что жил с ними по соседству, увидел это и вмешался. Маглы испугались и убежали, а он взял Ариану и принёс к нам.
— Мерзавцы! Ублюдки! — воскликнул Аберфорт и вскочил на ноги. — Нужно наказать их!
— Уже, — раздался тихий голос, и все (кроме дремлющей Арианы) повернулись на него.
Персиваль подошёл к дочери и ласково коснулся её. Тогда-то сыновья и увидели, что на его мантии отпечаталась кровь. Немного, но на бежевой ткани она явно выделялась.
— Думаю, — так же тихо продолжил он, смотря на лицо Арианы, — кто-то из наших на весь этот шум уже вызвал людей из Министерства. А значит, скоро меня заберут. А значит, у нас мало времени. Кендра, — его голубые, ясные глаза пристально посмотрели на жену, — унеси Ариану, дай ей зелье сна, чтобы она расслабилась до утра и не видела, как меня уводят. Мальчики, — теперь он уже пристально смотрел на сыновей, — вы и словом не должны заикнуться о том, что случилось с вашей сестрой.
— Но отец... — начал было Аберфорт.
— Ни словом! — строго и ещё громче отрезал мужчина.
Альбусу удалось найти в себе силы и встать. А Аберфорт тем временем опустился на освободившийся диван. Тяжело вздохнув, он потрогал свою бороду.
— Я хочу, чтобы вы поняли. Когда принесли Ариану, с ней начали происходить изменения. Она так и искрилась магией, видимо, в самозащите, а может, от стресса. Две вазы лопнули, диванная подушка вспыхнула... Я думаю, это только начало. И если это не закончится, её могут забрать у нас и навсегда закрыть. Вы остаётесь мужчинами вместо меня, и теперь ваша задача — позаботиться о сестре и помогать матери, ясно?
— Да, — Аберфорт разрыдался и стыдливо стал вытирать рукавом слёзы. — Но я не хочу, чтобы тебя забрали! Не хочу...
Альбус сам едва сдерживал слёзы. Они щипали глаза, затуманивали взор, но единственная мысль, которая позволяла ещё держаться, это то, что в последние минуты отец не должен видеть их такими.
— Мы позаботимся, — тихо сказал он и сжал плечо Аберфорта, который ещё больше затрясся от рыданий.
— Идите ко мне! — Теперь уже и мужчина показал слёзы, и мальчишки упали в его объятья, ненадолго утонув в густой, рыжеватой бороде.
Альбус почувствовал родной запах отца — печенье, почти всегда оно, ведь мужчина так любил сладкое, — твёрдую руку на спине. Затем отец расцеловал своих сыновей в щёки и вновь крепко прижал к себе, позволяя им выплакаться, побыть в последний раз беззаботными детьми, которые могут быть слабыми в сильных объятьях старшего. А затем раздались хлопки, и в гостиной появилось несколько чародеев.
***
Кендра отложила вышивку, когда увидела, как Альбус спускается с подносом. На тарелках почти не осталось еды, и женщина довольно кивнула. Взмахом палочки она убрала содержимое из его рук и похлопала рядом.
— Ну как?
— Уснула, — Альбус снял очки и протёр.
— Отлично, — Кендра мгновение смотрела на сына, а затем сжала его руку. — Ты так много сделал.
— Я не сделал ничего такого, — улыбнулся Альбус. — Ариана уснула и без меня…
— Я не об этом, — её серые глаза с любовью посмотрели на старшего сына. — Мы с Персивалем всегда знали, что тебя ждёт великое будущее, Альбус. С первых минут ты искрился магией. Твоя любознательность, твой острый ум… Так несправедливо, что тебе придётся отложить все свои планы. Знай, я очень признательна тебе, что ты так поступил ради брата.
Альбус замер, а затем, с теплотой приобняв мать, поцеловал её в щёку.
— Иначе и быть не может. Вы — моя семья.
Он заметил, как её глаза дрогнули, но она явно не планировала плакать перед сыном. А потому, вернувшись к вышиванию, женщина кивнула в сторону столовой.
— Там для тебя торт, я знаю, ты любишь его.
Альбус радостно кивнул и, ещё раз чмокнув мать, взмахнул палочкой, включая радио и, мурлыкая под нос песню, направился за лакомством.
От автора:
Мне понравилось работать над историей Регулуса Блэка. На следующей неделе выходит последняя часть. А так как ещё со времён работы над фанфиком "В бегах с собой" я думала над историей Альбуса Дамблдора, то раз уж пошёл такой цикл, то вот вашему внимания первая часть. Приятного чтения!
Читайте у автора:
-