Найти в Дзене

❄️ Snowed under

❄️ Snowed under: почему «под снегом» — это не про погоду.
В английском языке есть выражение, которое идеально описывает состояние, знакомое почти каждому.
Когда дел слишком много, дедлайны наваливаются один за другим, а времени катастрофически не хватает, англичане говорят:
Snowed under.

I am under the snow, not snowed under🤣
I am under the snow, not snowed under🤣

❄️ Snowed under: почему «под снегом» — это не про погоду.

В английском языке есть выражение, которое идеально описывает состояние, знакомое почти каждому.

Когда дел слишком много, дедлайны наваливаются один за другим, а времени катастрофически не хватает, англичане говорят:

Snowed under.

На первый взгляд всё просто:

Snow — снег,

Under — под.

Но говоря snowed under, никто не имеет в виду настоящую зиму или сугробы за окном.

Это идиома, которая означает быть заваленным делами, задачами, работой.

Представьте себе человека, буквально оказавшегося под слоем снега — выбраться сложно, движения ограничены.

Примерно так же чувствует себя человек, который snowed under.

🔹 Пример в речи:

I’m snowed under with work this week.

На этой неделе я полностью завален работой.

Важно помнить: выражение используется, когда речь идёт о временной перегруженности, а не о постоянном состоянии.

А вы когда в последний раз были snowed under?

Иногда лучший способ выбраться из-под «снега» — сделать паузу и разгрести дела по одному ☃️

Присоединяйтесь:

Алехина Наталья. Переводчик, репетитор английского