Найти в Дзене
мУчение немецкого

Овцы в магазине - и нет, это не обзывательство

Тихий понедельник, январь 2026-го, супермаркет Penny в баварском городке Burgsinn. Внезапно… топот копыт. Целое стадо овец (eine ganze Schafherde) - около 50 голов - невозмутимо заходит через автоматические двери и начинает "шопиться".
Как же так вышло? Версии очевидцев.
• Версия пастуха: животные, отстав от стада, могли последовать за покупателем (einem Kunden in die Filiale folgen), решив, что

Тихий понедельник, январь 2026-го, супермаркет Penny в баварском городке Burgsinn. Внезапно… топот копыт. Целое стадо овец (eine ganze Schafherde) - около 50 голов - невозмутимо заходит через автоматические двери и начинает "шопиться".

Как же так вышло? Версии очевидцев.

Версия пастуха: животные, отстав от стада, могли последовать за покупателем (einem Kunden in die Filiale folgen), решив, что в его сумке лежит корм или соль (Kraftfutter oder Salzsack). Для овец соль - нормальное такое лакомство.

Версия пресс-службы Penny: в официальном сообщении сеть с юмором заметила: "Искали ли овцы выгодные предложения и скидки или просто хотели согреться - этого, к сожалению, выяснить не удалось".

"Я думал, это розыгрыш, скрытая камера (Versteckte Kamera)!", - позже признался управляющий Юрген Киппес. А что сделаешь, если твой рабочий день начинается не с утреннего кофе, а с овечьего аудита? "Очевидно, овцам очень понравилось в кассовой зоне нашего магазина", - позже прокомментировали в сети ("Offensichtlich gefiel es dem Trupp im Kassenbereich des Marktes sehr gut").

-2

Как выгнали непутевых шопоголиков? Не помогли ни уговоры, ни легкие подталкивания на выход. Выручила смекалка сотрудницы: громкий хлопок по кассе (auf die Kasse klatschen) испугал овец, и они дружно повыпрыгивали (sprangen hinaus) обратно на парковку.

Реакция магазина: от хаоса - к пиару

Пока сотрудники оперативно наводили порядок ("Das gesamte Penny-Team hat sensationell auf den Vorfall reagiert..."), а около 20 непосредственных свидетелей происшествия, по словам сети, "отнеслись к визиту овец со спортивным азартом" ("sportlich genommen"), в головном офисе принимали мудрое решение.

Филипп Штилер, председатель правления Penny Südwest, заявил:

1. Мы не выставим счёт ни за ущерб, ни за уборку.

2. Наоборот: Мы хотели бы взять на год опекунство над 50 сумасбродными овцами и, скажем, обеспечить их на этот период кормом.

-3

Итог

Пока пастух вздыхал с облегчением, видео с овцами уже гремело (ging wie eine B*mbe) в TikTok и соцсетях. И сеть Penny блестяще использовала этот момент:

1. Переименовала филиал в городе Бургзинн в "Penny Schafsinn" (раньше было "Penny Burgsinn", а "Schaf" - это "овца").

2. Виртуозно превратила инцидент в историю с душой. И, конечно, множество мемов и шуток.

Реклама, такая реклама...

-4

-5

-6