alone (учебный уровень) Слова single и alone могут переводиться на русский язык одинаково — «один». Однако в английском языке это не одно и то же. 1. Если проанализировать словарные статьи этих синонимов, то можно обнаружить следующую дифференцирующую сему: single: ВКЛЮЧЕНО в оппозицию «выделенность единицы из множества» — один элемент, вычлененный из парадигмы возможных alone: ИСКЛЮЧЕНО из этой оппозиции — указывает на отсутствие сопровождения, а не на квантитативную выделенность Дифсема одним метапризнаком: категориальная единичность vs ситуативная изолированность 2. Ядерные схемы для этих слов можно предложить такие: single: X выделен как один элемент из множества Y alone: X находится без сопровождения Y Конструкция every single day работает именно потому, что single кодирует выделенность каждой единицы из парадигмы — «каждый божий день» означает «каждый день, взятый как отдельная выделенная единица». Every alone day невозможно, потому что alone не кодирует квантитативную выд