Когда в семье говорят на трех языках) 🇵🇪🇬🇧🇷🇺 Подруга в машине что-то обсуждает с дочерью по-испански (потом выяснится, что морских свинок). И вдруг произносит на чистом русском: - Надо спросить у папы, у кого есть куй. Я поворачиваюсь с удивленным вопросом в глазах. Подруга предложила переформулировать, если я буду писать на «Надо спросить у мужа, у кого есть куй». Но по мне изначальный вариант — лучший. Как говорит мой лимский инструктор по серфингу на ломаном английском «Тебе надо практиковать испанский и волны». Но лучшая фраза, которую я привезу из Перу все-таки: I have лень. Ее произнесла дочь подруги. Берите на заметку.