Вы думали, что в 2026 году китайцы полностью перейдут на голосовой ввод и забудут иероглифы? Ошибаетесь.
Зачем китайцам иероглифы — это вопрос не технологий, а психологии, культуры и… немного магии. Да, голосовой ввод удобен: говоришь — текст готов. Но китайский язык — это не только звук. Это мир смыслов, образов и тысячелетней истории, который нельзя передать голосом. Возьмём 爱 (ài) — любовь: Буквально: «когти над сердцем под крышкой».
Попробуйте передать это голосом — получится просто «любовь», без глубины. И снова: зачем китайцам иероглифы? Чтобы видеть смысл в картинках, а не только в звуках. Пример: На слух почти одинаково. В письме — разница очевидна.
Иероглифы помогают думать точно, голосовой ввод просто повторяет звук. Письмо — это медитация и самовыражение.
С голосовым вводом вы теряете личный стиль. Мемный факт: ученики любят шутить: «Я диктую текст голосом — но это не я, это робот».
И снова: зачем китайцам иероглифы — чтобы оставаться собой. Даже когда вы диктуете текст: