Сегодня мы знаем сказки как добрые, поучительные истории с непременным счастливым концом. Но если заглянуть в первоисточники — сборники братьев Гримм, Шарля Перро, народные предания, — нас ждёт сюрприз: оригинальные версии куда мрачнее и жёстче. Разберём, почему так вышло и что именно изменили со временем. В XIX–XX веках сказки активно переделывали: В результате мы получили отбеленные версии, где зло всегда наказано мягко, а герои почти не страдают. 3. «Красная Шапочка» (народный вариант)
Волк съедает бабушку и девочку, и на этом история заканчивается.
В переработанной версии — охотник спасает героинь. 4. «Рапунцель» (братья Гримм)
Колдунья отрезает волосы девушке и изгоняет её в пустыню.
Принц, прыгая из башни, ослепляет себя терновником.
В современных версиях — меньше боли, больше романтики. Плюсы смягчения: Минусы: Отдельные акценты были смещены и из-за переводов, намеренно или случайно исказивших первоисточник. Так, например, многие убеждены, что туфельки Золушки были хрустальными,