Подумайте, как вы слушаете, когда подруга, возбужденная, рассказывает вам историю. Вы ловите суть, эмоцию, смеетесь в нужных местах, киваете. Вы не вслушиваетесь в каждое слово, не анализируете грамматику. Вы слушаете потоком. Ваш мозг сам выхватывает главное из общего шума интонаций, знакомых оборотов и контекста. Вы не паникуете, если не расслышали что-то на фоне громкой музыки в кафе — вы просто переспрашиваете или догадываетесь. А теперь вспомните, как вы слушаете английский. Скорее всего, вы включаете режим дешифратора. Напрягаетесь, ловите каждое слово, мысленно переводите, а если слово слилось с другим — испытываете ступор. Это неестественно. Это утомительно. Это — главная причина, почему вы устаете через пять минут и почему прогресс кажется таким медленным. Вы уже обладаете идеальным навыком слушания. Просто на родном языке. Задача — не выучить что-то новое. Задача — перенести этот врожденный, естественный навык на английский. Перестать быть дешифратором и снова стать слушателе
Вы одинаково слушаете и новости, и подругу. А на английском — нет.
21 января21 янв
30
1 мин