ΠΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ Π²ΡΡ Π΅ΡΡ ΡΡΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΊΠΈ, Π° Π·Π° ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ. Π ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΡΠΎ Π½ΠΈ Π½Π° Π΅ΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π΅Π΅! Π ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Β«Let it snowΒ» ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ. ΠΡ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π΅Ρ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π· β Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ , ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°Ρ , ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΠΎΠ²ΡΠΌ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. ΠΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π΅Ρ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡ. ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΡΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Β«Let It SnowΒ» ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΠΊ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ β ΠΈ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ.
βοΈ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ
ΠΠ΅ΡΠ½Ρ "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!" Π±ΡΠ»Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π² 1945 Π³ΠΎΠ΄Ρ β ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ½Π΅Π³Π°, Π° Π² ΡΠ°Π·Π³Π°Ρ ΠΆΠ°ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅ΡΠ° Π² ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ. ΠΡΠ·ΡΠΊΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΠΆΡΠ» Π‘ΡΠ°ΠΉΠ½, Π° Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΡΡΠ°Π» Π‘ΡΠΌΠΌΠΈ ΠΠ°Π½.
ΠΠ²ΡΠΎΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎ ΠΏΡΠΎΡ Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ β ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ, ΠΈ ΡΡΠΏΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π²Π½ΡΡΡΠΈ.
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ: ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π½Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Π°Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»Π° Π΅Ρ Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠΌ Ρ ΠΈΡΠΎΠΌ.
π€ ΠΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ»
Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» Π€ΡΡΠ½ΠΊ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ°, Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ΅Π²Π°Π»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·:
Β· Π€ΡΡΠ½ΠΊ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ°;
Β· ΠΠΈΠ½ ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½;
Β· ΠΠ»Π»Π° Π€ΠΈΡΠ΄ΠΆΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ΄;
Β· ΠΠ°ΠΉΠΊΠ» ΠΡΠ±Π»Π΅;
Β· Π ΠΎΠ΄ Π‘ΡΡΠ°ΡΡ.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΡΡ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ β ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ.
π ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΉΠ΄ΡΠΌ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°!
Verse 1:
Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
Since we've no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow
ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 1:
ΠΡ , ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠΈ ΠΆΡΡΠΊΠ°Ρ,
Π ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ (Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅) Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½.
Π Π°Π· Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡΠ΄Π° ΠΈΠ΄ΡΠΈ,
ΠΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³.
πΉ since β ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠ°Π·Β»
πΉ weβve = we have
ΠΠΌ Π½Π΅ΠΊΡΠ΄Π° ΠΈΠ΄ΡΠΈ β ΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°, Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅.
[Verse 2: Frank Sinatra]
It doesn't show signs of stoppin'
And I brought some corn for poppin'
The lights are turned down low
Let it snow, let it snow, let it snow
ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 2:
ΠΠ΅ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ),
Π Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Ρ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠΏΠΊΠΎΡΠ½Π°.
Π‘Π²Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΡΡΠ½.
ΠΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ Β«stoppin'Β» ΠΈ Β«poppin'Β» Π²ΡΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π° Β«gΒ», Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΈΡ Π°ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΡ. ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ? ΠΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΌ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π² ΡΡΠΈΡ Π°Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
Bridge:
When we finally kiss goodnight
How I'll hate goin' out in the storm
But if you'll really hold me tight
All the way home, I'll be warm
ΠΡΠΈΠ΄ΠΆ:
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΈ (Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Β«ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅Β», Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ),
ΠΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ Π² ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π»Ρ (Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, Π±ΡΡΡ)
ΠΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±Π½ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ,
ΠΠ½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎ Π²ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΠΏΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Ρ, Π² ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Present Simple, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ: Β«if you really hold me tightΒ». ΠΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠ° Π½Π΅ΠΉΡΠΈΠ²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ π.
Verse 3:
The fire is slowly dyin'
And my dear, we're still goodbyein'
As long as you love me so
Let it snow, let it snow, let it snow
ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 3:
ΠΠ³ΠΎΠ½Ρ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π³Π°ΡΠ½Π΅Ρ,
Π ΠΌΡ Π²ΡΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ.
Π ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΡ ΡΠ°ΠΊ Π»ΡΠ±ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ,
ΠΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³.
Verse 4:
He doesn't care if it's ten below
He's sitting by the fire's cozy glow
He don't care about the cold and the winds that blow
He just says, "Let it snow, let it snow, let it snow" (Let it snow)
"Ooh-wee," goes the storm
Why should he worry when he's nice and warm?
His gal by his side, and the lights turned low
He just says, "Let it snow, let it snow" (I don't care)
ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 4: (Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡ ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°)
ΠΠΌΡ Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π·Π° ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΡΡ.
ΠΠ½ ΡΠΈΠ΄ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ»Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ³Π½Ρ.
ΠΠΌΡ ΠΏΠ»Π΅Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΎΠ· ΠΈ Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ (Β«He don't careΒ» - Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Β«He doesn'tΒ»),
ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ: Β«ΠΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³Β». (ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ° Π²ΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ: Β«ΠΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³Β»).
ΠΡ ΡΠΈΠΈ (ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ·Ρ - Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ), ΡΠ½Π΅ΠΆΠ½Π°Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ.
Π§Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ Π΅ΠΌΡ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΠΌΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎ?
ΠΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ, Π° ΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»ΡΡΡΠ½. (gal β Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ»Π΅Π½Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ).
ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ: Β«ΠΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³, ΠΏΡΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΠ½Π΅Π³Β». (ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π²ΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ°: Β«ΠΌΠ½Π΅ Π²ΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΒ»).
Verse 5: Frank Sinatra
The weather outside is frightful
But that fire is, mm, delightful
Since we've no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow
ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 5 ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ.
Verse 6:
It doesn't show signs of stoppin'
And I've brought lots of corn for poppin'
The lights are way down low
So let it snow, let it snow, let it snow (Let it snow)
ΠΡΠΏΠ»Π΅Ρ 6 ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅Ρ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ, Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ.
ΠΠ°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΡΠΈΠ΄ΠΆ:
Bridge:
When we finally say goodnight
How I'll hate goin' out in the storm
But if you'll only hold me tight
All the way home, I'll be warm
ΠΡ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ Π€ΡΡΠ½ΠΊ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ:
Verse 7:
The fire is slowly dyin'
And my dear, we're still goodbyein'
Long as you love me so
Let it snow, let it snow, let it snow.
ΠΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΈ ΡΡΠΏΠ»ΡΡ
ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°Ρ
Π΄ΡΡΠ³ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³Ρ. ΠΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°Π²ΡΠΊ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΏ, Π΄Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΠΉΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π» ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΌΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ°Ρ
: