Найти в Дзене
Brim Club

Кулинарное дело №1: почему "Селедка под шубой" — это не просто салат

Это традиция, ритуал и маркер времени. Его не готовят по настроению или на ужин во вторник. Это блюдо, которое без интернета стало популярным на всю страну и даже за ее пределами. Я давно хотела разобраться, как так вышло. Почему именно этот салат стал символом праздника и застолья, гордостью нашей кухни и тем, что иностранцам никогда не понять. Откуда взялось его странное название, и странное ли оно? И почему в каждой семье есть «единственно правильная» версия. Это наша новая рубрика "Кулинарное дело №...” — и начнем мы с "Шубы". Начнем с названия:) Почему именно под шубой, а не в шубе, почему не в пальто или под одеялом?🤪 В целом, все логично: "Шуба" описывает конструкцию: сельдь спрятана под слоями овощей и майонеза. А в русском языке шуба имеет еще и переносное значение — это густой покров: снежный, ледяной или густой покров шерсти у животных. Т.е. это не только предмет одежды, но и любой плотный слой, закрывающий что-то внутри. И в кулинарной речи это не метафора, а техническое

Это традиция, ритуал и маркер времени. Его не готовят по настроению или на ужин во вторник. Это блюдо, которое без интернета стало популярным на всю страну и даже за ее пределами.

Я давно хотела разобраться, как так вышло. Почему именно этот салат стал символом праздника и застолья, гордостью нашей кухни и тем, что иностранцам никогда не понять. Откуда взялось его странное название, и странное ли оно? И почему в каждой семье есть «единственно правильная» версия.

Это наша новая рубрика "Кулинарное дело №...” — и начнем мы с "Шубы".

Начнем с названия:) Почему именно под шубой, а не в шубе, почему не в пальто или под одеялом?🤪

В целом, все логично: "Шуба" описывает конструкцию: сельдь спрятана под слоями овощей и майонеза. А в русском языке шуба имеет еще и переносное значение — это густой покров: снежный, ледяной или густой покров шерсти у животных.

Т.е. это не только предмет одежды, но и любой плотный слой, закрывающий что-то внутри. И в кулинарной речи это не метафора, а техническое описание процесса: "залить", "накрыть". И нам, носителям языка, все понятно: сельдь снизу, сверху — слой всего остального.

Поэтому название так легко сложилось, прижилось и говорит на языке своей эпохи, без иронии.

Без легенды все же не обошлось:)

Согласно легенде, салат должен был символизировать примирение классов после революции в 1918г и московский купец и владелец трактиров Анастас Богомилов искал рецепт сытной закуски под водку, чтобы народ не так пьянел и меньше дрался в заведениях, но при этом был закуска должна быть идеологически "правильной".

Салат придумал его повар:

сельдь — символ рабочего класса,

картофель и морковь — крестьянство,

свекла — красный цвет революции,

майонез — "французская буржуазия", побежденная и укрощенная.

Существует даже расшифровка слова "ШУБА": Шовинизму и Упадку — Бойкот и Анафема🙈

Документальных подтверждений этой истории, конечно, нет, но она точно стала частью фольклора и звучит весьма убедительно:)

Что касается состава блюда, то он логичен: продукты доступные, понятные, сытные и позволяют салату долго храниться и не терять внешний вид. Но вот с конкретикой — начинаются споры:)

Зафиксированного порядка слоев никогда не существовало, как и строгого состава: какой порядок слоев правильный — свекла сверху или внутри? Нужно ли яйцо? Терка или кубик?

Я пересмотрела кучу рецептов (удивительно, что их так много!), и как резюме у меня получилось три самых распространенных варианта:

1) селедка → лук → картофель → морковь → свекла → майонез

2) селедка → лук → свекла → картофель → морковь → майонез

3) селедка → лук → картофель → яйцо → морковь → свекла → майонез

-2
-3

Споры про терку или кубик не такие жаркие: терка — это самый распространённый способ в СССР. Кубиком стали подавать позднее, и это более "домашне-ресторанная" версия.

И несмотря на все легенды, автора у этого салата нет. Он передавался устно, был вариативным, и каждая семья адаптировала его под себя.

А вот массовая популярность салата напрямую связана с "культурой" дефицита:

майонез не входил в список товаров первой необходимости, таких как хлеб, молоко и мясо. Поэтому производился в ограниченных количествах, и массово выпускали его только к большим праздникам, таким как Новый год, 8 марта, октябрьские и майские праздники, а также 23 февраля.

Сейчас трудно представить дефицит майонеза. Но именно отсутствие в повседневной жизни делало его еще более желанным в праздники.

Еще интернет говорит, что популярность этого салата выросла после "Иронии судьбы", но я знаю этот фильм наизусть и поэтому точно могу сказать, что салата там такого не было! Была заливная рыба, которая, как мы знаем, "гадость", и что хрена к ней не хватает:) А вот "Шубы" не было!

Но тем не менее "медийность" у рецепта все же присутствовала: рецепт регулярно печатали в журналах типа "Работница", "Крестьянка", позднее "Домашнее хозяйство" и часто в разделах "праздничные меню" и советы "к Новому году".

В итоге эта "Шуба" пережила СССР, и любые современные версии ее все равно возвращаются к базе.

"Сельдь под шубой" - технологически удобная, гибкая и нетребовательная, вкусная, понятная и такая родная.

Поэтому она не устаревает.

Она просто продолжается 🤍

А у вас как в семье заведено?

В нашей - на терке, без яйца и свекла, конечно, сверху! 😎

-4