Последний в ушедшем году номер открывается статьёй Анатолия Самуиловича Салуцкого (р.1938) «Смена матрицы» с подзаголовком «литература: время обновления».
Автор статьи подозревает, что
«Кажется, сама жизнь намекнула на то, сколь неприметное место в умозрениях российской власти занимают попечения об отечественной словесности».
И это навевает нам всем весьма грустные мысли.
А, может, сами литераторы в этом виноваты? В самом деле,
«…какие жгучие проблемы народного и государственного бытия поднимала наша литература за последние 30 лет? Чем волновала души миллионов людей, привлекая внимание к историческому повороту российской судьбы? Какой новый «Тихий Дон» появился на свет…?»
Автор статьи говорит о том, что с началом СВО наша страна вступила в новый этап своего развития, а литература не успевает за жизнью. Но ведь это нормально: глобальные события в истории должны быть сначала осмыслены, а уж потом отразиться в литературе. Конечно, важна и непосредственная реакция писателей с места событий, ну так она и есть. Масса рассказов, повестей и очерков появляются непосредственно с фронтов. А произведение, сравнимое масштабом с «Тихим Доном», может быть появится несколько позже.
Поворотов в истории России было предостаточно, и практически каждый из них сопровождался всплеском литературы, правда, не всегда качественной и высокоморальной. Но, что самое прискорбное, по мнению автора статьи,
«Столбовой поворот 1991 года, начатый сведением счетов с прошлым, устранением оппонентов и разгулом похабщины, нанёс новой литературе родовую травму, последствия которой в полной мере обнаружились сегодня…. С 90-х годов литература всех идейных пристрастий и художественных направлений – и талантливая, и типовая, и бездарная – перестала быть свидетельством эпохи, отстранилась от реальной жизни страны».
Со своей стороны могу подтвердить, что такого невероятного количества произведений в стиле фэнтези я ещё никогда не видела, а что такое фэнтези, как не уход в параллельную реальность (за редким небольшим исключением)?
Новых реалий в литературе, как и в жизни, стоит ждать теперь лишь после завершения СВО.
Характерная особенность нынешней власти заключается в том, что она далека от литературы, в отличие от царской власти (Вспомним, Николай I помогал Пушкину и Гоголю, сам был цензором), да и от советских вождей – Сталина, брежневского ЦК. Сейчас традиции подобного диалога утеряны, и это серьёзная угроза для созданного в феврале 2025 года нового Союза писателей России.
Вторая большая проблема – это засилье интернета. А третья – это вырождение профессиональной литературной критики. В самом деле, вспомните, когда вы в последний раз брали в руки книгу, изданную в последние лет 20, чтобы в ней было предисловие – хорошее, профессиональное, подробное? Я лично скучаю по таким книгам.
В целом в статье довольно безрадостно описана сегодняшняя литературная ситуация в стране.
Но, тем не менее, тема СВО присутствует в номере журнала – в виде рассказов Алексея Шорохова, в стихах Юрия Савченко, Олега Прусакова (мне понравилось его стихотворение «Фронтовые коты»)
В номере – окончание романа Михаила Попова «Ходжа и Гульджан» (начало было в №11).
Пролистывая текст, я видела, что повествование полно событий – тут и убийство, и похищение красавицы, и побег с переодеваниями, но главное, что в конце главные герои обретают счастье.
Далее – продолжение дневниковых записей Валерия Викторовича Сдобнякова «За тайной гранью» (начало было в 2024 году).
В сегодняшней части публикации – записи 2018 года.
Валерий Викторович – секретарь Союза писателей России, председатель Нижегородской областной организации Союза писателей России.
Записи эти мало похожи на настоящий дневник, это скорее воспоминания о прошлом вперемешку с впечатлениями о настоящем, о поездках, встречах, о писательских делах Нижнего Новгорода.
Очерк Игоря Николаевича Шумейко (р. 1957) «Сибирский потоп и русская литература» рассказывает о несбывшемся проекте 60-х построения Нижне-Обской ГЭС и о том, к чему оно могло бы привести.
Нижне-Обская ГЭС, будь она построена, привела бы к затоплению Западной Сибири и образованию Западно-Сибирского моря, а это бы в свою очередь смягчило суровые зимы Сибири, отодвинуло бы границы вечной мерзлоты на сотни км к северу. Часть воды оросила бы пустыни Средней Азии. Но при этом значительно усложнилась бы добыча торфа, газа и нефти, если вообще бы сохранилась такая возможность. А о потере лесов, похоже, вообще никто не думал – «проект века» всё-таки!
И это не единственный безумный проект советского времени. Можно вспомнить проекты поворота рек Северной Двины, Печоры, Иртыша, Оби…
Хорошо, что нашлись здравомыслящие люди, которые высказались против несбыточных проектов, и среди них русские писатели Распутин, Залыгин.
Очередная серия литературных расследований Галины Дербиной «Булгаковские шарады» (начало было в №3) посвящена каверзным планам Воланда.
«Ваш роман вам принесёт ещё сюрпризы», - предупредил мастера Воланд, самый таинственный герой романа «Мастер и Маргарита». Попробуем поразмышлять над этим сюрпризом и понять, что же имел в виду сатана…»
Галина Дербина ставит перед нами вопрос: сколько лет было Иешуа Га-Ноцри, когда он предстал перед прокуратором. В тексте Булгакова есть упоминание, что было ему лет двадцать семь. Случайно или с каким-то умыслом Булгаков изменяет общепринятую дату рождения Христа?
Автор статьи анализирует саму цифру 27, и у неё вновь (как и в предыдущих расследованиях) выходит, что Иешуа га-Ноцри и Иисус Христос – разные люди. Более того, она делает предположение, что Иешуа – не кто иной, как антихрист, или, по крайней мере, его предтеча – лжепророк.
«По мысли Булгакова, Воланд, как всегда, обезьянничая, то есть подражая Богу Отцу, посылает в мир своего «духовного» сына – Иешуа. Га-Ноцри предлагает иную, противоположную божественной весть, которая не является ни благостью, ни спасением. Она носит ярко выраженный утопический характер, и тех, кто решит её исповедовать, приведёт прямой дорогой в логово Воланда – преисподнюю»
Таким образом получается, что Булгаков придумал своему сатане задачу глобального масштаба: он явился в Москву с определённой целью – внедрять в умы советских людей евангелие о добром Га-Ноцри, проповедующем непротивление злу.
«…ведь, как говорил Иешуа, все люди добрые, а значит, некого уличать в убийствах, озлоблении, неправде, корысти, гордыни и, как следствие, не с кем или не с чем бороться и нечему сопротивляться».
В моей голове всё прочитанное укладывается с трудом, но подождём следующую статью Галины Дербиной.
Продолжение следует…
В рубрике «Культура» - статья Надежды Михайловны Годенко «Золотой ключик, дубовая дверца, серебряная листва».
Тема статьи – сказка А.Н.Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Вот только сказка ли это? В рукописи Толстого был подзаголовок «Новый роман для детей и взрослых», который в печатном тексте был снят. По мнению автора статьи, Толстой писал не сказку, а авантюрный роман, действие которого происходит в послереволюционной Одессе, правда, слегка загримированной под сказочный заграничный город. Интересная теория. Встречались мне мнения, что "Буратино" Толстого - это зашифрованное конспирологическое произведение, а тут немного другое.
В номере – окончание статьи Сергея Федякина «И было нам смотреть печально…», посвящённой Александру Блоку (начало было в №11).
В этой части статьи рассказывается о жизни и творчестве Блока накануне Первой мировой войны. В это время Блок увлёкся певицей Любовью Андреевой-Дельмас, которой был посвящён цикл стихов «Кармен». Но когда началась война, в поэзию Блока ворвались совсем другие темы…
Статья Елены Ивановны Стрельцовой «И.А.Бунин и А.П.Чехов. Тайное соперничество» рассказывает о непростых отношениях, которые связывали двух русских писателей.
Они познакомились в 1895 году. Чехов только что написал свою «Чайку». Бунин с женой Анной Цакни был на премьере спектакля в Художественном театре, пьеса ему очень понравилась. Он тоже хотел написать драму, но его талант был совсем другим.
«Бунин дал блестящее, ёмкое определение существа любой пьесы. Однако «стремительный, сильный, сжатый диалог», «многое в немногих словах» не были дарованы таланту Бунина, в том числе и его таланту прозаика. Этот писатель начисто лишён дара диалога. Чехов даром диалога был наделён от Бога. В таком неравенстве, разнонаправленности устремлений – ключ к тайному соперничеству Бунина с Чеховым».
Завершает номер рубрика «Московская тетрадь» с очередной статьёй Александра Васькина «Писатели Арбата. Михаил Шолохов».
«Не исключено, что у некоторых читателей сразу возникнет вопрос: а при чём здесь Арбат? Ибо Михаил Александрович Шолохов (1905-1984) всю жизнь прожил в станице Вёшенской, в Ростовской области».
На самом деле, Шолохов в Москве бывал, и провёл здесь немало времени; пришлось ему пожить и в арбатских переулках. А в 1944 году Шолохов получил квартиру в Москве в восьмиэтажном сталинском доме №19 в Староконюшенном переулке. Здесь поселилась вся большая семья Шолоховых – сам писатель с женой и их четверо детей. В Вёшенскую он вернулся в 1949 году, когда был восстановлен разрушенный во время войны дом. После этого в Москву он приезжал только по делам. Квартира, однако, оставалась за ним.
В 1963 году Шолохов переехал из Староконюшенного в новый элитный дом – Сивцев Вражек, №33. Отсюда в 1965-м он поехал в Швецию получать Нобелевскую премию. Стена дома отмечена мемориальной доской.