Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Рыжий Библиотекарь

Аудиоверсия «Грибов с Юггота

» 4 января Говард Филлипс Лавкрафт поставил точку в работе над циклом своих сонетов «Грибы с Юггота». Холодные, сдержанные, созерцательные, эти стихи, некогда забытые, вновь вынырнули из космического небытия, став жутко популярными в наше время. Говорят, если читать вслух всякие странные вещи — тексты из иных измерений или сонеты о Древних — может произойти что-то невероятное. Мы проверили! И теперь «Грибы с Юггота» можно не только прочесть, но и послушать. Полная аудиоверсия цикла сонетов Лавкрафта уже доступна на нашем Boosty. Именно сегодня, в этот памятный для всех странных историй день. Хотите слушать безумные флейты и музыку Мира Грёз? Добро пожаловать на Boosty: https://boosty.to/red-librarian/posts/a32c69ee-b604-4b6f-bba2-620d8ad8a7ec Хотите завладеть томом, чтобы листать полные нездешних образов страницы? Забирайте книгу в нашем киоске: ttrpg-store.ru/collection/nashi-shtuki/product/griby-s-yuggota. Над аудиоверсией трудились: – Чтецы: Глеб Мордовцев (вступительная стать

Аудиоверсия «Грибов с Юггота»

4 января Говард Филлипс Лавкрафт поставил точку в работе над циклом своих сонетов «Грибы с Юггота». Холодные, сдержанные, созерцательные, эти стихи, некогда забытые, вновь вынырнули из космического небытия, став жутко популярными в наше время.

Говорят, если читать вслух всякие странные вещи — тексты из иных измерений или сонеты о Древних — может произойти что-то невероятное. Мы проверили!

И теперь «Грибы с Юггота» можно не только прочесть, но и послушать. Полная аудиоверсия цикла сонетов Лавкрафта уже доступна на нашем Boosty. Именно сегодня, в этот памятный для всех странных историй день.

Хотите слушать безумные флейты и музыку Мира Грёз? Добро пожаловать на Boosty: https://boosty.to/red-librarian/posts/a32c69ee-b604-4b6f-bba2-620d8ad8a7ec

Хотите завладеть томом, чтобы листать полные нездешних образов страницы? Забирайте книгу в нашем киоске: ttrpg-store.ru/collection/nashi-shtuki/product/griby-s-yuggota.

Над аудиоверсией трудились:

– Чтецы: Глеб Мордовцев (вступительная статья и комментарии), Ирина Башкатова (сонеты на русском языке), Сергей Вервольф (сонеты на английском языке)

– Консультант по английскому языку: Анна Лушагина

– Звукорежиссёр: Сергей Вервольф

– Саунд-дизайнер и композитор: Глеб Мордовцев