Найти в Дзене

Женщине 54 — и жизнь только начинается: “Иностранные связи” Элисон Лури

Можно выдохнуть и даже слегка порадоваться: наконец-то нашлась книга с героиней нашего возраста. Да, да, той самой категории женщин, которым мировая литература обычно отводит весьма скромную роль — максимум присмотр за внуками, а в худшем случае тихое движение в сторону кладбища, желательно уже завернувшись в простыню.
Но 54-летняя Винни — героиня романа Иностранные связи — в этот шаблон не укладывается вовсе. И что особенно приятно, автор описывает ее без сюсюканья, без жалости и без попыток срочно «спасти» персонажа через мужчину. Тест Бехдель книга проходит уверенно.
Моя оценка — 8 из 10. Формально в романе два главных героя. Первая — Вирджиния Майнер, немолодая и откровенно некрасивая профессорша литературы. Вторая фигура — ее коллега, 29-летний Фред Тернер, американец, настолько хорош собой, что его внешность регулярно мешает воспринимать его всерьез. Оба приезжают в Англию по работе и застревают там на несколько месяцев. А дальше всё развивается вполне жизненно: каждый из них
Оглавление

-2

Можно выдохнуть и даже слегка порадоваться: наконец-то нашлась книга с героиней нашего возраста. Да, да, той самой категории женщин, которым мировая литература обычно отводит весьма скромную роль — максимум присмотр за внуками, а в худшем случае тихое движение в сторону кладбища, желательно уже завернувшись в простыню.

Но 54-летняя Винни — героиня романа
Иностранные связи — в этот шаблон не укладывается вовсе. И что особенно приятно, автор описывает ее без сюсюканья, без жалости и без попыток срочно «спасти» персонажа через мужчину.

Тест Бехдель книга проходит уверенно.

Моя оценка —
8 из 10.

О чем здесь на самом деле

Формально в романе два главных героя. Первая — Вирджиния Майнер, немолодая и откровенно некрасивая профессорша литературы. Вторая фигура — ее коллега, 29-летний Фред Тернер, американец, настолько хорош собой, что его внешность регулярно мешает воспринимать его всерьез. Оба приезжают в Англию по работе и застревают там на несколько месяцев.

А дальше всё развивается вполне жизненно: каждый из них попадает в иностранные связи — и в буквальном смысле, и во всех остальных.

Почему читать — удовольствие

Во-первых, это просто хорошо написанная проза. Не претенциозная, не перегруженная, без показного интеллектуализма. Книга читается легко и с тем редким ощущением, когда текст не раздражает ни стилем, ни авторскими заскоками.

Во-вторых — и это, пожалуй, главное — наконец появляется героиня, на которую можно не равняться, а просто смотреть без внутреннего сопротивления.

Винни не обязана быть замужем.

Винни не обязана страдать из-за отсутствия детей или внуков.

И что особенно важно: если бы в ее жизни не появился Чак, она все равно прожила бы свои английские месяцы прекрасно — с радостями, неловкостями, мелкими проблемами и удовольствиями.

У нее есть работа, которую она искренне любит. Есть слабости — например, легкая и почти невинная клептомания. Винни не идеальна и не пытается такой казаться. Она живая, неровная, иногда смешная, иногда упрямая — и именно этим подкупает.

Второстепенные героини — отдельное удовольствие

-3
-4

Особенно хороша Розмари — лондонская возлюбленная Фреда, актриса. За ней невероятно интересно наблюдать, потому что она проделывает с Фредом то, что столетиями проделывали мужчины с женщинами. Совершенно всерьез — пусть и не всегда осознанно — она пытается сделать из красавчика содержанца.

Розмари востребована, зарабатывает больше Фреда, вращается среди обеспеченных людей и живет совсем другим уровнем жизни. Фред, надо отдать ему должное, держится стойко (хотя страдает, конечно). Но за него не страшно — как показывает практика, мир обычно неплохо обходится с красивыми мужчинами.

Быт, детали и ощущение жизни

-5
-6

В книге много приятных, приземленных деталей. Понятно, чем живет Винни, чем занят Фред (хотя тот, если честно, свою работу в лондонской круговерти почти пустил под откос). Даже актерская жизнь Розмари показана через фрагменты — ее репетиции, роли, профессиональные разговоры.

Здесь есть вечеринки и обычные будни с супами. Есть экономия на такси. Есть ощущение постоянного подсчета денег — оба героя вовсе не богаты. Возможно, мне бы хотелось еще чуть больше бытовой «земли», но, если подумать, роман ведь именно про иностранные связи, а не про коммунальные платежи.

Единственное, что по-настоящему расстраивает, — на русский язык переведены всего два романа Элисон Лури. И это, пожалуй, самая досадная несправедливость всей этой истории.