Фильм «Холоп» и его международные ремейки: как история русского мажора покорила мир
«Холоп» — российская комедия, вышедшая в декабре 2019 года и мгновенно ставшая культурным феноменом и кассовым хитом. Фильм собрал в прокате более 3 миллиардов рублей, установив на тот момент рекорд для отечественного кино. Его успех оказался настолько громким, что права на адаптацию были проданы сразу в несколько стран, что положило начало целой серии международных ремейков, каждый из который пытался осмыслить универсальную историю о перевоспитании на свой лад.
Оригинал: российский «Холоп» (2019)
Сюжет фильма, снятого режиссёром Климаом Шипенко, вращается вокруг Гриши — избалованного сына олигарха, уверенного в своей безнаказанности. После очередного вопиющего проступка отчаявшийся отец идёт на радикальные меры. Вместе с эксцентричным психологом (Иван Охлобыстин) и телепродюсером (Мария Миронова) он организует масштабную постановку. Гришу, попавшего в подстроенную аварию, убеждают, что он перенёсся в 1860 год, в крепостную Россию, где он оказывается в роли бесправного холопа. На самом же деле за каждым его шагом следят камеры, а все окружающие — нанятые актёры. Цель этого дорогостоящего социального эксперимента — заставить героя, прожившего всю жизнь на «всё включено», задуматься о цене человеческих отношений, труда и простых радостей.
Успех картины был обусловлен не только актуальной темой, но и удачным сплавом жанров: лёгкой комедии, романтической истории и социальной сатиры. Критики отмечали, что «Холоп» стал своеобразным «сплавом из фильмов «Шоу Трумана» и «Иван Васильевич меняет профессию». Этот рецепт оказался настолько удачным, что привлёк внимание международных кинокомпаний.
Мировые адаптации: от Парижа до Улан-Батора
После оглушительного успеха в России права на ремейк «Холопа» приобрели студии по всему миру. По данным на 2021 год, такие права были проданы в семь стран, включая Францию, Турцию, Монголию, Мексику, Индию, Южную Корею, Японию, Испанию и Польшу. К настоящему моменту несколько адаптаций уже вышли на экраны.
Французский ремейк: «Холоп из Парижа» (Le Larbin, 2024)
Первой полноценной зарубежной адаптацией стал «Холоп из Парижа», вышедший во Франции в июле 2024 года. Сценаристы сохранили основную канву, но перенесли действие в эпоху «короля-солнца» Людовика XIV. Избалованный наследник отельного магната Луи (Одран Каттен) после очередного скандала с разрушением отеля и экзотическими животными оказывается не в крепостной деревне, а в Версале 1702 года в роли «ведроносца» — лакея, вынужденного носить за аристократом ведро для естественных нужд.
Ключевым отличием французской версии, отмеченным критиками, стала смена интонации. Если в российском оригинале психолог-демиург (Охлобыстин) проводит почти что бесчеловечный эксперимент, то во французском переосмыслении режиссёр-постановщик (Кловис Корнийяк) показан как комичная фигура, а сам отец героя вызывает скорее сочувствие. Кроме того, из адаптации практически исчезли мотивы физического насилия и унижения, свойственные русскому варианту. Несмотря на звёздный состав, фильм не повторил кассового успеха оригинала: при бюджете около $8,5 млн он собрал во Франции лишь $1,8 млн, а критика встретила его прохладно, отмечая вторичность и слабый юмор.
Турецкий ремейк: «Холоп. Великолепный век» (Şımarık, 2024)
В декабре 2024 года на экраны вышла турецкая адаптация под названием «Холоп. Великолепный век». Эта версия сделала главную ставку на узнаваемость сеттинга и актёра. Действие перенесено в эпоху Османской империи, а главную роль мажора Мете исполнил Керем Бюрсин — кумир турецкой и российской (в женской ее части) публики, звезда сериала «Постучись в мою дверь».
Сюжет почти дословно повторяет оригинал: избалованный сын стамбульского бизнесмена оказывается в прошлом, где ему предстоит пройти путь от бесправного слуги до человека, познавшего цену чести и любви. Зрители и критики отметили, что фильм получился очень красочным, с роскошными костюмами и декорациями, отсылающими к популярному сериалу «Великолепный век». Однако многие сочли, что слепое копирование сюжета без добавления национальной характерности сыграло против картины.
Отзывы зрителей разделились: часть хвалила «живой турецкий колорит» и игру Бюрсина, другие же называли фильм «скучным», «пресным» и отмечали почти полное отсутствие юмора по сравнению с оригиналом. Несмотря на это, в российском прокате турецкий ремейк стартовал достаточно успешно, собрав за первый день около 12 млн рублей.
Монгольский ремейк: «Холоп. Однажды в Монголии» (2024)
Ещё одной экранизацией, увидевшей свет, стала монгольская версия под названием «Холоп. Однажды в Монголии», вышедшая в 2024 году. Это, пожалуй, самая близкая к оригиналу адаптация, которая следует за русским фильмом буквально кадр в кадр. Герой по имени Дамиран — такой же мажор, разъезжающий по Улан-Батору на спортивной машине и бросающий деньги в лицо полицейскому.
Его также отправляют в прошлое, но не в крепостную Россию, а в монгольскую деревню времён маньчжурской эпохи.
Даже ключевые шутки были переведены на монгольский язык практически без изменений. Главное различие проявилось в кульминации: если в российском фильме на деревню нападают «монголо-татары», то в монгольской версии эту роль исполняют дикари-маньчжуры. Информация о кассовых сборах и точной дате выхода этой адаптации в широкий доступ не попала, но известно, что её можно посмотреть на некоторых онлайн-платформах.
Казахский ремейк: "Малай" (2025).
Фильм «Малай» — казахстанская комедия 2025 года, мировая премьера которой состоялась 13 марта 2025 года. Он представляет собой официальную адаптацию сюжета популярного российского фильма «Холоп» (2019 год) на казахстанский лад. Производство картины началось ещё в 2024 году.
За основу сюжета взят классический комедийный приём «сына-мажора отправляют на перевоспитание». Молодой и избалованный сын олигарха Чина ведёт безответственный образ жизни, считая, что деньги и связи его отца Байжана решают все проблемы. Отчаявшись, отец идёт на радикальные меры. По совету неординарного психолога (Профессора) они реализуют масштабный проект: в бескрайней степи строится точная копия казахского аула XIX века.
Чина, ничего не подозревая, попадает в эту искусственную реальность, веря, что машина времени перенесла его в прошлое. Здесь он больше не всесильный мажор, а обычный слуга («малай»), который вынужден учиться работать, брать на себя ответственность и выживать в условиях, где деньги теряют свою силу. Важным элементом сюжета становится его встреча с девушкой Айханым, чувства к которой начинают менять его взгляды на жизнь и вносят непредсказуемость в чётко спланированный сценарий отца.
Фильм затронул актуальную для казахстанского общества тему социального расслоения и воспитания детей в семьях крупных бизнесменов, что обеспечило ему широкий зрительский отклик. Как адаптация успешной международной франшизы, он стал одним из заметных национальных кинопроектов 2025 года. В открытых источниках конкретные данные о кассовых сборах или рейтингах на момент 2026 года не приводятся, но сама премьера была приурочена к празднику Наурыз, что говорит о её значимости для внутреннего проката.
Будущие ремейки и культурный феномен.
Помимо уже вышедших картин, известно о целом ряде запланированных адаптаций. Ещё в 2021 году американская студия Sony Pictures объявила о планах по производству ремейков «Холопа» в Мексике, Индии, Южной Корее, Японии и Испании. Права также приобрели польская компания Monolith Films и китайская Alibaba Pictures. Однако конкретных деталей о съёмках, датах премьер или выборе актёров для этих проектов пока не раскрывалось. Эксперты объясняют такой ажиотаж вокруг формата высоким мировым запросом на тему социальной справедливости и своеобразного «возмездия» элите, который оказался актуален в разных уголках мира.
История «Холопа» и его ремейков — это яркий пример того, как локальная, казалось бы, история с глубоко национальным колоритом находит отклик в глобальном культурном пространстве. Российский фильм, поднявший тему ответственности, исправления и человечности, оказался близок зрителям из разных стран, хотя ни одной адаптации пока не удалось повторить его ошеломляющий кассовый триумф. Каждая новая версия — это не просто копия, а попытка переосмыслить универсальный сюжет через призму собственной истории, культуры и социальных особенностей, что и делает это киноявление по-настоящему интересным феноменом современного кинематографа.
Сколько ремейков "Иронии судьбы..." снято в разных странах.
#Холоп #РемейкиФильмаХолоп #Ремейки #кинематограф #кино