«Сказка — ложь, да в ней намёк». Казалось бы, это просто детская поговорка, но если присмотреться внимательнее, в ней скрываются невероятные слои смыслов, о которых редко задумываются. Пока одни ищут мораль в знакомых с детства словах, другие исследователи разбирают русские сказки, препарируя сюжет на формулы и закономерности. Результат поражает — за волшебными приключениями скрываются сложные культурные коды. Фольклор против Пушкина Знаменитое «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало» известно большинству с детства, но мало кто знает, что формулировка появилась задолго до Пушкина. Она встречалась в рассказе «Суженый» М. П. Погодина (1828) и в «Сказке о медведе-костоломе и об Иване, купецком сыне» О. М. Сомова (1825—1833). Фольклор использовал эти слова задолго до того, как их включил поэт. Сказка, как оказывается, — это не просто развлечение, а отражение взглядов наших предков на мир и его устройство. Формулы и общие элементы сказок Все русские сказки объединяет р
«По усам текло, а в рот не попало»: жуткий смысл этой фразы, от которого кровь стынет в жилах
3 января3 янв
2
2 мин