Роман Уиллы Сиберт Кэсер «О пионеры!» (O Pioneers!), вышедший в 1913 году, по праву считается одной из ключевых работ американской литературы начала XX века.
Сюжет романа разворачивается в Небраске, на просторах Великих равнин, где семья шведских иммигрантов Бергсонов пытается обустроить жизнь на неприветливой, но многообещающей земле.
Главная героиня, Александра Бергсон, после смерти отца берёт на себя руководство хозяйством и вопреки скепсису соседей и трудностям первых лет превращает купленные по бросовой цене участки в процветающие фермерские угодья. Её история — это и рассказ о рачительном и мудром хозяине, но ещё и процесс обретения внутренней зрелости, ведь Александре приходится постоянно утверждать своё право на личные решения в стане скептически настроенных мужчин, и прежде всего её собственных младших братьев Оскара и Лу.
Параллельно разворачивается трагическая линия самого младшего из Бергсонов - Эмиля и молодой чешской эмигрантки Мари Товески (в замужестве Шабата). История Эмиля и Мари – это история запретной любви, ведь Мари замужем за другим.
История создания романа «О, пионеры!» тесно связана с биографией самой Кэсер. Родившись в Вирджинии, она в подростковом возрасте переехала в Небраску, где оказалась лицом к лицу с бескрайними равнинами, суровым климатом и многонациональным сообществом переселенцев. Эти впечатления стали для неё источником не только материала, но и эстетического идеала: в письме к другу она писала, что именно в Небраске почувствовала «настоящую Америку» — страну, где человек и земля вступают в прямой, почти мистический диалог.
Работа над романом шла в 1912–1913 годах, когда Кэсер уже получила признание как журналист, редактор и литературный критик, но стремилась утвердиться и как романист. Название «О, пионеры!» — цитата из стихотворения Уолта Уитмена «Пионеры! О пионеры!» — задаёт тон всему повествованию: это не просто обращение к первопроходцам, но и призыв к духовному освоению пространства, к превращению «ничьей земли» в обжитой мир. И, конечно, это гимн американским первопроходцам, людям фронтира, к какой бы национальности они когда-то ни принадлежали.
Кэсер ломает стереотипы «фермерского романа»: её героиня — женщина, чья сила заключается не в романтической хрупкости, а в трезвом уме, упорстве и способности видеть перспективу. Александра не ищет любви как спасения от невзгод. Он привыкла сама создавать свою жизнь, направляя её, как лошадь в повозке. До сорока лет она не выходила замуж, и её любовь к давнему другу детства – это любовь зрелой женщины, которая уже себя утвердила и делает не раствориться в муже, а быть с ним на равных.
В творческой биографии Уиллы Кэсер «О, пионеры!» стал поворотной точкой. До этого она публиковала рассказы и критические статьи, но именно этот роман принёс ей широкое признание и дал возможность разработать художественный метод, который она развивала в двух последующих книгах («Песня жаворонка», «Моя Антония»). Для Кэсер важно было показать не «экзотику» фронтира, а внутреннюю логику жизни на границе цивилизации: как люди, лишённые привычных опор, создают новые смыслы, как память о Старом Свете переплетается с опытом Нового.
В романе «О пионеры!» писательница впервые полно раскрыла тему иммигрантского опыта, которая на долгие годы станет для неё ведущей в творчестве, подчеркнув, что Америка для её героев — не место бегства, а пространство созидания, где шведские, чешские, французские корни прорастают в новую почву, не теряя уникальности.
Мне понравилась эта книга, которую я прочитываю как гимн человеку труда. Тем более что этот человек – женщина. Этот роман встраивается в логическую цепочку книг о преодолении жизненных трудностей и о «самоосуществлении», как однажды сказала искусствовед Паола Волкова о гениях (мол, чтобы быть гением, мало просто иметь талант, нужна ещё воля к самоосуществлению). Именно эту тему я больше всего ценю в литературе.
И пусть роман Уиллы Кэсер прост и по большей части наивен, это спокойная наивность позапрошлого столетия, ещё не знавшего двух разрушительных войн, индустриализации и смерти Бога в новой концепции культуры. Тот мир был более стабильным, и возвращение в него, даже через книгу, заметно успокаивает.
Мой вердикт: книга достойная, в личной библиотеке хочу этот роман иметь, но, скорее всего, поменяю издание на более презентабельное – от «Дома историй», в твёрдом переплёте.
Если вам интересно, приглашаю послушать запись встречи книжного клуба "Ариаднина нить", посвящённую роману "О пионеры!". Обычно записи встреч закрытые, доступны только членам клуба, но именно это обсуждение я предназначаю для любого желающего:
Кстати скажу несколько слов о том издании, которое есть у меня сейчас.
У меня книга от издательства "Эксмо", вышедшая в 2025 году. Серия "Магистраль. Главный тренд", мягкая обложка, 224 страницы, перевод Светланы Харитоновой. 16+
***
На этом статью завершаю. Спасибо за внимание! А если вам хочется не только отзывов на стОящие книги, но и интересных книжных анонсов на постоянной основе, приглашаю вас в свой Телеграм-канал:
Ариаднина нить | Книги
Там ежедневно выходят свежие анонсы книжных новинок (в сфере интеллектуальной прозы). Анонсирую не только переводную, но и русскоязычную литературу, а также нехудожественную. Иногда упоминаю и некоторые интересные новинки, выходящие на английском.
Ваша Ариаднина нить.