Найти в Дзене

Карлсон как запретный плод: за что советские дети на самом деле его любили

В детстве нам постоянно читали две книги: «Карлсон, который живёт на крыше» и "Волшебники изумрудного города" Вторая — без вопросов, любимая. А вот любимец всех советских детей вызывал у меня стойкое отторжение, причём, все остальные дети в группе его обожали и прощали ему подставы. И каждый раз, когда воспитатель с радостью брала книгу про «мужчину в самом расцвете сил», я внутренне морщилась. Потому что для меня он был вовсе не весёлым проказником, а манипулятором, который думал только о своих желаниях и постоянно подставлял малыша. В России о нем был снят мультипликационный и художественный фильмы, написана песня. Став взрослой, я задумалась - почему именно в России, а не в Швеции, родине Австрид Линдгрен у упитанного мужчины в самом расцвете сил был такой успех? Там он имеет репутацию грубоватого толстяка с плохими манерами и это куда ближе к тому, как видела его я. Автор книги Астрид Линдгрен считала, что оглушительный успех ее книги в СССР случился благодаря таланту перевод
Оглавление

В детстве нам постоянно читали две книги:

«Карлсон, который живёт на крыше» и "Волшебники изумрудного города"

Вторая — без вопросов, любимая. А вот любимец всех советских детей вызывал у меня стойкое отторжение, причём, все остальные дети в группе его обожали и прощали ему подставы.

Все советские дети обожали Карлсона. А я — люто его ненавидела.

И каждый раз, когда воспитатель с радостью брала книгу про «мужчину в самом расцвете сил», я внутренне морщилась. Потому что для меня он был вовсе не весёлым проказником, а манипулятором, который думал только о своих желаниях и постоянно подставлял малыша.

-2

В России о нем был снят мультипликационный и художественный фильмы, написана песня. Став взрослой, я задумалась - почему именно в России, а не в Швеции, родине Австрид Линдгрен у упитанного мужчины в самом расцвете сил был такой успех?

Там он имеет репутацию грубоватого толстяка с плохими манерами и это куда ближе к тому, как видела его я.

Автор книги Астрид Линдгрен считала, что оглушительный успех ее книги в СССР случился благодаря таланту переводчицы Л. Лунгиной. Именно она придумала знаменитые фразы, которые затем стали его визитной карточкой Карлсона — «пустяки, дело житейское», «спокойствие, только спокойствие», «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил».

Жизнерадостность, оптимизм и умение выкрутиться из любой ситуации не могли не вызвать восхищение. Но на другой стороне эгоизм и безответственность.

Для меня Карлсон был хитромудрым, взрослым мужчиной, который ловко манипулировал доверчивым ребёнком.

-3

Он:

  • съедал всё варенье в доме,
  • втягивал Малыша в сомнительные «развлечения»,
  • а при малейшей угрозе наказания — улетал, оставляя ребёнка одного разбираться с последствиями.

И да — даже такую неприступную Фрекен Бок он умудрился «раскрутить» на плюшки.

И со временем, став взрослой, пройдя через внутренние кризисы поняла, что

в СССР Карлсона любили не потому, что он хороший, а потому что он был запретным плодом.

В то время, когда нас воспитывали в духе:

«интересы общества выше личных»,

«надо» важнее «хочу»,

«будь удобным».

Он воплощал то, чего у советского ребёнка почти не было:

  • свободу проявления,
  • право хотеть,
  • возможность не считаться с желаниями других.

И этим он и притягивал —не как пример для подражания,

а как фантазия о свободе, которую нельзя было прожить в реальности.

Но мне, правильной, рациональной, ответственной девочке» — он был отвратителен . Карлсон угрожал моему ощущению порядка и справедливости.

И только много лет спустя, когда у меня родилась дочь — шумная, капризная, непостоянная, упрямая в своих желаниях,

но бесконечно живая и очаровательная, —

я вдруг поняла, чему Карлсон может научить.

Он также, как и моя дочь, преподнесли мне простой и сложный урок:

хочешь быть счастливой —будь иногда эгоистичной и неудобной для других,

следуй за своими желаниями, не всегда считаясь с желаниями других.

Парадокс в том, что тогда будешь счастливой ты —и другим с тобой станет легче.