— "Джейн Эйр" и аниме?? — Представьте себе есть и манга по мотивам романа )) Японцы так увлечены мангой, что адаптируют под неё даже произведения мировой литературы! Вот, например, они выпустили комикс-биографию Пушкина. — Какой няшка поэт наш)) Кстати, «Капитанскую дочку» Пушкина перевели на японский ещё в 1883 году. — Все проще, молодёжь ещё не все иероглифы знает. И им труднее читать роман, если всё перевести на японский. У них журналы по вязанию тоже так же сделаны по принципу "больше чётких рисунков и схем, меньше иероглифов". Эта книга, вероятно, предназначена для англоязычной аудитории. Получается, японскую мангу перевели обратно на английский язык? Перевод "Мой лоб не нравится вам?" — Какой эпатаж!)) В книге эта сцена была спокойной. — О, это одно из моих любимых мест в романе! С тех пор мне нравятся мужчины с таким лбом ) Комикс. Художник неизвестен. — Странное слово "N000~PE!" Искала в интернете перевод. Может, это жаргон? — В оригинале это "No, sir.”. Возможно, художник т