Февраль 1945 года.
Замёрзший лес возле реки Эльба в Германии.
Температура падает до -28 °C. Снег идет густо, тяжело и беспощадно.
Двадцать девять молодых женщин — медсестры и санитары из раздираемого войной полевого госпиталя — уже несколько дней блуждают в отступлении.
Без пальто. Без еды.
Только надежда и та давно погасла. Сержант армии США Томас «Томми» Райли, 26 лет, Бостон, находит их в полуразрушенной конюшне.
Одна из женщин, Анна Беккер, 21 год, шепчет холодными синими губами:
— Пожалуйста... оставь нас здесь умирать.
Томми смотрит на их заморозшие руки,
на босые ноги, завернутые в тряпки.
Он возвращается к своим бойцам:
— Одеяла. Все.
Солдаты сами снимают одеяла, пальто, шарфы.
Заворачивают в них женщин одну за другой, как своих родных дочерей.
Анна начинает тихо плакать.
Впервые за несколько недель она теплая.
Их несут на руках - три километра -
на полевую кухню.
Техасский повар Билли Рэй видит их приближение.
— Там суп! — кричит он. — Двойная порция!
Горячий куриный суп с лапшой густой, ароматный, с овощами
Свежий хлеб . Настоящее масло.
Сладкий кофе, который пахнет домом.
Женщин сажают вокруг печи, на коробки из-под пуль.
Каждая получает полную миску.
Анна делает глоток.
Тепло бежит через грудь.
Она наклоняется вперед , потом ест быстро, как будто боится проснуться.
Некоторые прячут хлеб в карманах.
Другие прижимают миску к груди и плачут .
Они только шепчут:
— Спасибо... Спасибо... Спасибо...
Билли Рэй вытирает глаза фартуком.
- Моя мама убьет меня, если я позволю женщинам замерзнуть.
Томми сидит рядом с Анной.
"Сейчас ты в безопасности", - говорит он на ломанном немецком.
Она смотрит на него, слезы в глазах.
- Вы нас завернули в одеяло.
Томми кивнул.
— Я не мог позволить тебе замерзнуть.
Недели идут.
Девочки поправляются.
Кухонная палатка начинает называться "Das warme zelt" - "теплая палатка".
Томми учит ее словам: тепло - тепло, безопасно - безопасно, дом - дом.
Она учит его: danke - спасибо, freund - друг, bruder - брат.
Когда война закончится, Анна возвращает ему одеяло.
Он отказывается.
— Оставь его себе.
Помните ту ночь, когда мы не дали вам замерзнуть.
Анна будет хранить его всю жизнь.
Будет укутает в него внуков
и расскажет историю американского солдата, кто мало говорил, но много отдавал.
Пятьдесят лет спустя, 17 февраля 1995 года, двадцать четыре из этих женщин едут в Бостон.
Они находят Томми Райли и потом протягивают ему термос.
Там Горячий куриный суп с лапшой.
Анна наливает Томми чашку.
Томми плачет.
Война на этом заканчивается.
17 февраля 2015 года. Бостонская больница.
Томми Райли, 96 лет, лежит в своей кровати.
Внук читает ему письмо из Германии.
Подпись: Анна Беккер, 91 год.
Внутри кусочек одеяла, выцветшее, но все равно мягкое.
"Плед никогда не остывал. Прямо как воспоминание.
Спасибо, что завернули нас в будущее.
Твоя сестра, Анна. "
Томми улыбается, касаясь шерсти.
В ту ночь он умер мирно,
сжимая в пальцах кусочек доброты.
В ту ночь в 1945 году двадцать девять женщин поняли:
тепло может длиться дольше,
чем самая холодная война.
Это красивая история. Красиво тепло солдат и красива огромная благодарность и единство женщин.
Также и церковь - это община верующих, спасенных от греха и от вечной смерти. Пусть наше единство станет еще сильнее во имя Господа Иисуса!