Найти в Дзене
Даніилъ Юсуповъ

Сложил, получив веление Государя сложить песню

Год, что должен уйти, Опечален грядущим уходом. Вместе с ним я грущу— Словно тени на лик зерцала Набегают воспоминанья… Ки-но Цураюки; Кокинвакасю. Перевод с японского языка выполнен А.А. Долиным. Гравюра: Цутия Коицу; «Девушка идет по снегу в святилище Нэдзу»; 1934 г. #大和の歌

Сложил, получив веление Государя сложить песню.

Год, что должен уйти,

Опечален грядущим уходом.

Вместе с ним я грущу—

Словно тени на лик зерцала

Набегают воспоминанья…

Ки-но Цураюки; Кокинвакасю.

Перевод с японского языка выполнен А.А. Долиным.

Гравюра: Цутия Коицу; «Девушка идет по снегу в святилище Нэдзу»; 1934 г.

#大和の歌