Сегодня в честь наступающего праздника я хочу сделать тематическую подборку необычных новогодних выражений из английского языка #фразадня 🎁 cancel (one's) Christmas — дословно значит "отменить (чьё-то) Рождество", а фигурально — "прикончить кого-то" в прямом и переносном смысле: If John keeps messing with me, I will cancel his Christmas — Если Джон продолжит надо мной издеваться, я его укокошу. The man said he'd cancel my Christmas if I told anyone what I'd seen — этот человек сказал, что убьёт меня, если я расскажу кому-то о том, что видел 🎁 trim the tree — вообще, дословно это значит "обрезать дерево", и действительно используется в таком контексте, если речь идёт о, собственно, обрезании веток у дерева. Но в праздничном контексте это, внезапно, значит "украшать ёлку". Вот, кстати, пример из "Над пропастью во ржи": Yeah. Listen. Listen, hey. I'll come over Christmas Eve. Okay? Trimma goddam tree for ya. Okay? Okay, hey, Sally? Перевод Райт-Королёвой: Ага! Слушай! Слушай,
5 новогодних английских идиом (и ещё немного)
31 декабря 202531 дек 2025
34
3 мин