Возможно, вы знаете этого писателя как автора детских произведений. Если нет, то, скорее всего, вы видели экранизацию одной его книги. Помните фильм «Ловушка для родителей» 1998 года, в котором Линдси Лохан сыграла сразу две роли — девочек-близняшек, разлучённых в детстве разведёнными родителями? Вот это придумал Эрих Кестнер в середине прошлого века. Но самой сложной прочитанной книгой в этом году стала для меня не «Двойная Лоттхен», по которой снят этот фильм, и не другие его популярные детские произведения. Сейчас всё расскажу.
Что за фрукт?
В 1931 году вышел роман «Фабиан: История одного моралиста» (Fabian. Die Geschichte eines Moralisten). В ходе повествования мы проживаем несколько недель с саркастичным Якобом Фабианом. Он работает копирайтером в Берлине, проводит время с лучшим другом, который таскает Якоба по злачным местам, встречает прекрасную девушку, с которой сразу же съезжается, и проживает за этот короткий отрезок времени большое количество событий, в частности очень трагичных, которые кардинальным образом меняют жизнь молодого человека и его к ней отношение.
Штука в том, что это было начало 30-х годов в Германии, и, конечно же, первоначальная версия романа подверглась жёсткой цензуре, очень многое из него было выкинуто, потому что сама история, её посыл и содержащиеся в книге размышления были очень смелыми. Тут и критика общества, и политика, и эротика. Короче говоря, жгучая смесь.
Версия, которую мой преподаватель-немец привёз мне в подарок со своей родины, отличается от ранее опубликованной. Германист и публицист Свен Ханушек собрал все черновые версии романа и в 2013 году издал тот вариант, который изначально был написан Кестнером, и даже под первоначальным названием — «Der Gang vor die Hunde», что дословно переводится как «дорога впереди собак», то есть патовая ситуация, крах, печальный конец. Фраза имеет отношение к охоте, когда слабое или больное животное догоняют и мучительно убивают собаки, до того, как его безболезненно пристрелил бы догнавший охотник. Название экранизации 2021 года у нас перевели как «Фабиан — полёт в пропасть», что я считаю отличным решением. Моё издание дополнено различными эссе и комментариями, а также объяснениями, что было выкинуто из романа в первоначальной опубликованной версии и как собиралась версия новая.
Мои впечатления
Этот роман оказался для меня самым тяжёлым за 2025 год по трём причинам.
Причина 1. Лингвистическая
Мы с подругой читали книгу почти параллельно и постоянно шутили, что это уровень С3. Для тех, кто не разбирается в языковых уровнях: максимальным считается С2. Дело в том, что в романе ужасно много специфической лексики и устаревших фраз. Очень часто попадались такие предложения, где мне приходилось переводить в словаре буквально каждое слово, чтобы понять, о чём речь. Я не претендую на звание глубокого знатока немецкого языка, но обычно художественные книги и статьи не на специфические темы я читаю уже достаточно легко, и мне не требуется бегать в словарь настолько часто. Забавно, что большинство просмотренных слов мой онлайн-словарь показывал с пометкой С2+. Видимо, про С3 — это даже не шутка в данном случае.
Причина 2. Смысловая
Действие происходит век назад в Германии, где царит определённое настроение в обществе и определённая политическая обстановка. Конечно, кое-что я про те времена знаю, изучала. Но роман написан человеком, который сам в этом варился, для таких же, как он, читателей. Мне сложно уловить вообще всё, особенно учитывая сложность языка. Но я правда старалась, плюс в чём-то помогли дополнительные материалы в конце книги, включающие эссе-размышления и биографию автора. Теперь хочется ещё посмотреть сериал «Вавилон-Берлин», который мне очень советовали, как раз про те годы.
Причина 3. Эмоциональная
Несмотря на вышеупомянутые сложности, есть же ещё сам сюжет, за которым в принципе можно следить и без особых знаний об эпохе. Фабиан переживает очень турбулентный период своей жизни, знакомится с очень яркими людьми и сталкивается с ужасной трагедией, которая разбила мне сердце из-за открывшихся причин, по которым она произошла. А в самом конце меня вообще как будто толкнули, и я упала.
БЕСПОЩАДНАЯ СПОЙЛЕР-ЗОНА
Трагедия, которую переживает главный герой (если не считать потерю работы и расставание с девушкой, которые вообще-то люди тоже обычно тяжело переживают) — это самоубийство его лучшего друга Штефана Лабуде. Событие само по себе тяжёлое, и описания страданий Фабиана и родителей Лабуде очень печалят. Но когда раскрылась причина этого, я была в шоке, потому что гибель была абсолютно бессмысленна: над Штефаном пошутил завистливый университетский коллега, сказав, что его диссертацию профессор разнёс в пух и прах, хотя на самом деле профессор был в восторге и на 100% собирался допустить молодого человека к защите такой прекрасно проделанной работы.
Точно так же и гибель главного героя в самом конце стала для меня большой неожиданностью, даже несмотря на все прочитанные 24 главы о нелёгкой жизни юноши, который старается придерживаться моральных принципов в неспокойное время. Трагедия происходит буквально в последней строчке романа. Мы с подругой долго обсуждали, был ли это несчастный случай или самоубийство, и склоняемся больше к первому варианту. Главного героя очень жаль, но кажется, что такой исход — самый логичный в таком произведении.
КОНЕЦ СПОЙЛЕР-ЗОНЫ
Итог
Я рада, что победила такую непростую книгу. Сама бы я никогда в жизни на неё не наткнулась и не взялась читать, а опыт в итоге получился интересный. Может быть, годы или десятилетия спустя я решу её перечитать и оценить, кажется ли она мне легче, но пока что в ближайшее время хочется читать на немецком более простые книги, чтобы и лексика была более актуальной, и удовольствия от прочтения было больше.