Безусловно, читатель, встречая знакомые русские слова, обычно имеет общее представление об их значении и употреблении. Однако наша задача заключается в более глубоком и многостороннем рассмотрении смыслов, заложенных в церковнославянском значении этих слов.
БЛАГОДАТЬ
В церковнославянском языке слово благодать имеет множество значений:
Первое из них — «добродетель». Его можно увидеть только благодаря церковнославянскому тексту Священного Писания: Не отступай от жены премудры и благи, ибо благодать ея паче злата (Сир. 7:21).
Второе значение — «милостыня». В Новом Завете апостол Павел использует это слово относительно собранных средств для Иерусалимской Церкви, которую жертвовали верующие люди Коринфа: Егда же прииду, ихже аще искусите, с посланьми сих послю отнести благодать вашу во Иерусалим (1Кор. 16:3).
Третье значение — «очарование, удовлетворение», выражающее эстетическое наслаждение, вызванное свойствами предметов. Слова из уст мудрого — благодать (Еккл. 10:12), — то есть слова умудренного человека доставляют удовольствие слушающим.
Еще один смысл связан с благосклонностью между людьми: И дам благодать людем сим пред египтяны (Исх. 3:21), — или с благоволением Божиим к человеку: Ной же обрете благодать пред Господем Богом (Быт. 6:8).
Одно из самых важных для православного христианина значений относится к описанию Божественного свойства, выражающего действие Божие по отношению к человеку, наряду с благостью, любовью и милостью: Свет благодати Христовы просия нам, хотя ввести в храм Свой, всесеновная начертания претворяя яко Обновитель (Песнь 8, Канон Предпразднству Сретения Господня).
Апостол Петр называет служителей Христовых добрыми домостроителями многоразличной благодати Божией, через которых Господь изливает эту благодать на людей (1Пет. 4), именуя Бога Богом всякой благодати (1Пет. 5) как источника всех благ.
Апостол видит в этом слове полноту духовных даров, ниспосылаемых Богом человеку: Бог же силен обогатить вас всякою благодатью (2Кор. 9:8). Среди этих даров есть, например, благодать исцеления или благодать чудотворения.
Слово благодать также может обозначать милость Божию, явленную в исцелении человеческой природы и деле спасения: Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков (Тит. 2:11).
Еще одно значение, ставшее предметом богословских дискуссий в XIV веке, связано с учением святителя Григория Паламы.
Святитель, подвизавшийся в Иисусовой молитве, стал причастником Божественного света, как и другие афонские подвижники, и на опыте знал, что изливающаяся на людей в форме живой и деятельной силы Божественная энергия, называемая благодатью, по своей сути не отделима от Самого Бога. Они заключили, что непостижимый в своей сущности Господь, становится познаваем людям через Свои Божественные энергии.
В Священном Писании для обозначения этой силы греческое слово χάρις (благодать) иногда заменяется словом δύναμις (сила): В немже и труждаюся и подвизаюся по действу его действуемому во мне силою (Кол. 1:8). Перед Вознесением Господь обещал: Но примете силу, когда сойдет на вас Дух Святой (Деян. 1:8).
Именно поэтому апостол завершает свое послание словами, ставшими частью богослужения: Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь (Откр. 22:21). Священник во время Евхаристического канона повторяет этот призыв, обращая его ко всем верующим, чтобы они сохранили благодать в своих сердцах.
В русском языке под благодатью также понимается несколько разных вещей.
Первое значение слова является благодарность: «Аще криво живу, исправте мя; аще по воли божии, благодать богу о неисповедимем его даре» (Словарь русского языка XI-XVII вв).
Александр Сергеевич Пушкин, в своем стихотворении одной из «тригорских барышень», Анне Николаевне Фульф, определяет этим словом успех, удачу, счастье: «Нет ни в чем Вам благодати, с счастием у Вас разлад» (А. С. Пушкин. Стихи).
Другие значения слова связаны с обилием чего-либо полезного, например пищи: «Слуга вошел с русским самоваром, чайным прибором, сливками, сухарями и т. п., на большом подносе; расставил всю эту благодать на столе» (И. С. Тургенев. Вешние воды).
Слово может выражать удовлетворение, радость, внутренний покой: «Прохаживаюсь я этак инвалидом по аллейке. Тишина, благодать» (Ф. В. Гладков. Энергия).
Практически каждому человеку, живущему на постсоветском пространстве, знакомы слова песни, сочиненной Эльдаром Рязановым для фильма «Служебный роман»: «У природы нет плохой погоды — каждая погода благодать. Дождь ли, снег — любое время года, надо благодарно принимать», — в котором можно увидеть современное понимание слова благодать.
Таким образом, можно увидеть, что в современном русском языке многие значения слова «благодать» были утрачены, особенно в их богословском осмыслении.
ГРОЗА
Рассмотрим различие в значениях слова гроза в церковнославянском и русском языках.
В церковнославянском языке одно из значений этого слова — «гнев, ярость, угроза». Например: Гроза царя — как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя (Притч. 20:2).
Неочевидным может показаться значение слова гроза как строгость. Однако в текстах встречаются и такие примеры: «Аще кто вас имать дщерь, положи нань грозу, се же да в послушании ходит» (Поучение Владимира Мономаха).
В Новгородской летописи слово употребляется как синоним страха и ужаса: «Аз послю на ня преже вас недоумение и грозу и страх и трепет» (Повесть о Николе Зараском. Новгородская летопись).
Удивительно, но слово гроза также используется в значении угрозы: «Приказывал де к нему толмач грозами: пришли де конь мой, а не пришлешь де коня, и я де у тебя отойму жену» (Грамота на Тюмень воеводе).
Самое же необычное значение слова связано с описанием ада, преисподней: «Како есть место то, идеже есть плачь и скрежет зубов, нарицаемая гроза» (Ефрем Сирин, прп. Симфония по творениям).
В современном русском языке слово гроза ассоциируется прежде всего с природным явлением: свинцовым небом, огромными тучами, потоками дождя и сверкающими молниями. Об этом напоминает стихотворение, знакомое многим с детства:
«Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом»
(Ф. И. Тютчев. «Весенняя гроза»).
Однако слово сохраняет и другие оттенки значений. Например, в выражениях «угроза жизни» или «над ним гроза нависла» оно передает чувство беды.
Слово также может описывать суровое, устрашающее отношение: «Да ты бы не все грозой, а иногда и лаской; и дуги гнут не вдруг, а прежде парят». (А. Н. Островский. Воевода)
Таким образом, при сравнении значений в русском и церковнославянском языках, становится очевидно, что количество смыслов в русском языке меньше. Несмотря на то, что основное понимание остается, при переходе на русский, тем не менее, богатство и красота употребления существенно снижаются.
В заключение хотелось бы вспомнить завещание Ивана Сергеевича Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!», — и добавить, что русский язык, является неотъемлемой частью богатейшего церковнославянского наследия, которое пришло к нам именно для того, чтобы своей невыразимой красотой глубины рассказать о самом непостижимом — о Боге.
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на соцсети проекта «Всегда живой церковнославянский»