Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Степан Мощенко

о suppléance (восполнении) невозможного

Дневник Артели БФЛ Семинар Поля-Лорана Ассуна «Тревога сексуального: от акта к букве». Встреча 5 (18.12.2025) Часть 2 Поль-Лоран Ассун ссылается ещё на два произведения: – стихотворение «Разлучённые» поэтессы Марселины Деборд-Вальмор (Marceline Desbordes-Valmore, 1786–1859) и – песню «La non-demande en mariage» (Не-предложение руки и сердца) Жоржа Брассенса, написанную для его спутницы жизни Джоханы «Püpchen» Хейман (1911–1999). Марселина Деборд-Вальмор Крупнейшая поэтесса французского романтизма, но при этом Поль-Лоран Ассун отмечает её реализм, далёкий от «романтической галиматьи сентиментализма», и странный эротизм при внешней меланхолической позе. Её высоко ценили Бодлер, Верлен (включил её в число «проклятых поэтов»), Рембо. Пушкин имел два томика её стихов; одна из элегий вдохновила письмо Татьяны к Онегину, она вошла в сборник стихотворений Деборд-Вальмор, изданный в 1819 году, и начинается словами: «J'étais à toi peut-être avant de t'avoir vu...» («Я, не видав тебя, уже б

о suppléance (восполнении) невозможного

Дневник Артели БФЛ

Семинар Поля-Лорана Ассуна

«Тревога сексуального: от акта к букве». Встреча 5 (18.12.2025)

Часть 2

Поль-Лоран Ассун ссылается ещё на два произведения:

– стихотворение «Разлучённые» поэтессы Марселины Деборд-Вальмор (Marceline Desbordes-Valmore, 1786–1859) и

– песню «La non-demande en mariage» (Не-предложение руки и сердца) Жоржа Брассенса, написанную для его спутницы жизни Джоханы «Püpchen» Хейман (1911–1999).

Марселина Деборд-Вальмор

Крупнейшая поэтесса французского романтизма, но при этом Поль-Лоран Ассун отмечает её реализм, далёкий от «романтической галиматьи сентиментализма», и странный эротизм при внешней меланхолической позе.

Её высоко ценили Бодлер, Верлен (включил её в число «проклятых поэтов»), Рембо. Пушкин имел два томика её стихов; одна из элегий вдохновила письмо Татьяны к Онегину, она вошла в сборник стихотворений Деборд-Вальмор, изданный в 1819 году, и начинается словами: «J'étais à toi peut-être avant de t'avoir vu...» («Я, не видав тебя, уже была твоя...»). Пастернак сравнивал Цветаеву с Деборд-Вальмор.

Жорж Брассенс

Встретил Джоханну в 1947 году. Они прожили вместе до его смерти в 1981 году, но никогда не поженились и формально не жили под одной крышей. Это было сознательным выбором обоих – манифестация их анархистских и либертарианских убеждений.

Основные мотивы текста: брак убивает любовь, превращая её в рутину // Венера блекнет на кухне // любовь требует тайны и не раскрытых до конца секретов // феминистский аспект – освобождение женщины от роли служанки: «De servante n'ai pas besoin / Et du ménage et de ses soins / Je te dispense» (Мне не нужна служанка, и от домашних забот я тебя освобождаю) // идея вечной невесты – «Qu'en éternelle fiancée / À la dame de mes pensées / Toujours je pense» (Чтобы как вечная невеста, о даме моих мыслей я всегда думал).

Оба произведения объединяет общая парадоксальная структура: подлинное признание в любви выражается через отрицание, через отказ от традиционных форм её манифестации.

Les séparés / разлучённые (1860)

Стихотворение построено на рефрене «N'écris pas!» («Не пиши!»), повторяющемся в конце каждой строфы. Героиня, страдающая от разлуки с возлюбленным, умоляет его не писать ей писем – хотя очевидно, что она жаждет именно этого. «Мне грустно, и я хочу угаснуть... стучать в моё сердце – это стучать в гробницу. Не пиши!» Ассун называет это Versagung, фрейдовским «отсказыванием» как способом выразить подлинное желание. Красота этого любовного письма черпается из того факта, что оно НЕ пишет – негация становится формой аутентичного признания.

La non-demande en mariagе / Не-предложение руки и сердца

Текст песни написан в той же логике: «J'ai l'honneur de ne pas te demander ta main» («Я имею честь не просить твоей руки»). Отказ от брака – это парадоксальная декларация любви, освобождающая женщину от роли служанки и сохраняющая её как «вечную невесту». Ассун подчёркивает: это использование отрицательной формулы, которая на самом деле является признанием в любви.

Обе работы

демонстрируют, как буква появляется из невозможного: именно потому, что сексуальной связи нет, влюблённые начинают писать. Любовное письмо восполняет (suplée) то, что не может быть реализовано в акте – но делает это через отрицание, через отказ, через пустоту. Это и есть женская позиция по отношению к букве: не эпическая декларация, а стыдливый жест, указывающий на место желания через отсутствие прямого указания или даже через отказ.

Так по ходу семинара мы постепенно приближаемся к месту буквы на женской стороне формул сексуации и высказыванию Лакана, прозвучавшему 17 марта 1971 года в Семинаре «О дискурсе, который не был бы кажимостью»:

La femme, j'insiste, qui n'existe pas, c'est justement la lettre – la lettre en tant qu'elle est le signifiant qu'il n'y a pas d'Autre, S(Ⱥ).

Женщина, которой, я на этом настаиваю, не существует, это именно буква, буква в той мере, в какой она является означающим того, что Другого нет, S(Ⱥ).

#znakperemen

#АссоциацияПЛТ

#АртельБуквыФрейдаЛакана

#СеминарПоляЛоранаАссуна