и вспоминаем, что "ir" не есть "caminar", хотя часто они могут переводиться на русский одинаково. ¡Hola, amigos! Да, наше 🇷🇺 я хожу может звучать для испанца, как 🇪🇸 voy / camino и выбор правильного глагола, естественно, зависит от контекста, а именно, от того, как эта самая ходьба происходит 😜 Глагол "ir" очень похож на английский "to go" и, как правило, передаёт идею перемещения в пространстве, причём, необязательно пешком. Так, можно ir en tren – ехать на поезде ir en avión – лететь на самолёте ir en barco – плыть на корабле и т.д. Если же нужно подчеркнуть, что кто-то движется с помощью ног, то используется выражение 🇪🇸 ir a pie 🇷🇺 идти пешком А вот "caminar" в большинстве случаев можно заменить на "шагать", потому как он подразумевает именно ходьбу и состоит в очень тесном родстве с английским "to walk". 🇪🇸 Voy al parque cada fin de semana. 🇷🇺 Я хожу в парк каждые выходные. Возможно, еду на чём-то. Главное, что происходит целенаправленное движение в сторону этого