Найти в Дзене
Яна Ульянова

О.Генри. Двадцать лет спустя

Перевод с английского У. Востриковой Источник: 10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке
 /  O. Henry —  «ЛитРес: Самиздат»,  2019 Полицейский, с видом значительным и важным, шагал по улице. Это был его постоянный маршрут. Он не думал о том, как выглядит. На улице было мало людей, которые могли бы его увидеть. Было всего около десяти вечера, но уже довольно холодно. Дул ветер с небольшим дождем. Проходя мимо дверей, полицейский останавливался возле каждой, проверяя, закрыта ли она на ночь. Время от времени он оборачивался и осматривал улицу. Он был славным полицейским, бдительно охранявшим общественный порядок. Люди в этой части города рано расходились по домам. Иногда можно было увидеть огни магазина или небольшого ресторана. Но большинство магазинчиков закрылись несколько часов назад. Внезапно полицейский замедлил шаг. Возле двери неосвещенного магазина стоял человек. Когда полицейский подошел к нему, мужчина быстро заговорил. - Не беспокойтесь, офицер, - ск
Перевод с английского У. Востриковой

Источник: 10 shorts stories by O. Henry. Книга для чтения на английском языке
 /  O. Henry —  «ЛитРес: Самиздат»,  2019

Иллюстрация взята здесь: https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_720/images.spreaker.com/original/b64980612fdfc1150ce3456d6170cf62.jpg
Иллюстрация взята здесь: https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_720/images.spreaker.com/original/b64980612fdfc1150ce3456d6170cf62.jpg

Полицейский, с видом значительным и важным, шагал по улице. Это был его постоянный маршрут. Он не думал о том, как выглядит. На улице было мало людей, которые могли бы его увидеть. Было всего около десяти вечера, но уже довольно холодно. Дул ветер с небольшим дождем.

Проходя мимо дверей, полицейский останавливался возле каждой, проверяя, закрыта ли она на ночь.

Время от времени он оборачивался и осматривал улицу. Он был славным полицейским, бдительно охранявшим общественный порядок.

Люди в этой части города рано расходились по домам. Иногда можно было увидеть огни магазина или небольшого ресторана. Но большинство магазинчиков закрылись несколько часов назад.

Внезапно полицейский замедлил шаг. Возле двери неосвещенного магазина стоял человек. Когда полицейский подошел к нему, мужчина быстро заговорил.

- Не беспокойтесь, офицер, - сказал он. - Я жду друга. Двадцать лет назад мы договорились встретиться здесь сегодня вечером. Звучит странно, да? Я объясню, чтобы вы не сомневались, что все в порядке. Около двадцати лет назад на месте этого магазина был ресторан. Ресторан Брейди «Большой Джо».

- Он уж лет пять как закрылся, - произнес полицейский.

У человека, стоявшего у двери, было бесцветное квадратное лицо с яркими глазами и маленькой белой отметиной возле правого глаза. В галстуке у него сверкал большой драгоценный камень.

- Двадцать лет назад, - сказал мужчина, - я ужинал здесь с Джимми Уэллсом. Он был моим лучшим другом и лучшим человеком на свете. Мы с ним выросли вместе здесь, в Нью-Йорке, почти как братья. Мне было восемнадцать, а Джимми - двадцать. На следующее утро я должен был отправиться на Запад. Я собирался найти работу и добиться большого успеха. Но Джимми было не вытащить из Нью-Йорка. Как будто других мест на земле нет. В ту ночь мы договорились, что встретимся здесь снова через двадцать лет. Мы думали, что спустя годы узнаем, что мы за люди и какое будущее нас ждет.

- Звучит интересно, - сказал полицейский. – Но прошло столько времени. Вы что-нибудь слышали о своем друге с тех пор, как уехали на Запад?

- Да, какое-то время мы писали друг другу, - сказал мужчина. - Но через год или два перестали. Запад большой. Я много и часто переезжал с места на место. Но я уверен, что Джимми придет сегодня, если ему ничто не помешает. Он был таким же честным, как и любой другой человек в этом мире. Он не мог забыть о нашей встрече. Я проделал путь в тысячу миль, чтобы стоять здесь сегодня вечером. И я буду очень рад, если встречу своего старого друга.

Мужчина достал изящные часы, украшенные мелкими драгоценными камнями.

- Без трех минут десять, - сказал он. - В тот вечер, когда мы попрощались здесь, у дверей ресторана, тоже было десять часов.

- И как, добились вы успеха на Западе? – поинтересовался полицейский.

- Я-то? Конечно, добился! Надеюсь, что Джимми достиг хотя бы половины того, что удалось мне. Он был не очень-то сообразителен в делах. Но мне пришлось побороться за свой успех. В Нью-Йорке человеку не нужно сильно стараться. А на Западе ты учишься бороться за то, что тебе нужно.

Полицейский отступил на пару шагов.

- Что ж. Пожалуй, я пойду своей дорогой, - сказал он. - Надеюсь, с вашим другом все в порядке. Если он не появится здесь в десять, вы уйдете?

- Нет, я не собираюсь уходить сразу! - ответил мужчина. - Я подожду полчаса хотя бы. Если Джимми жив-здоров, то он будет здесь к десяти часам. Спокойной ночи, офицер.

- Спокойной ночи, - ответил полицейский и пошел прочь, по пути продолжая проверять двери.

Пошел холодный дождь, а ветер усилился. Несколько запоздалых прохожих ускоряли шаг, пытаясь согреться. А в дверях неосвещенного магазина по-прежнему стоял человек, который преодолел тысячу миль, чтобы встретиться со своим другом двадцать лет спустя.

В такой встрече, конечно, нельзя быть уверенным. Но он ждал.

Прошло около двадцати минут, после чего улицу торопливо пересек высокий мужчина в длинном пальто. Он направился прямо к ожидавшему его человеку.

- Это ты, Боб? - с сомнением спросил он.

- Это ты, Джимми Уэллс? - воскликнул мужчина в дверях.

Высокий мужчина взял его за руки.

- Это Боб! Конечно, это он. Я верил, что найду тебя здесь, если ты еще жив. Двадцать лет - долгий срок. Старого ресторана больше нет, Боб. Хотел бы я, чтобы он был здесь, чтобы мы могли еще раз поужинать в нем. Ну что Запад, был ли он добр к тебе?

- Он дал мне все, о чем я просил. А ты изменился, Джимми. Я и не думал, что ты такой высокий.

- Да, я немного подрос после того, как мне исполнилось двадцать.

- У тебя все хорошо в Нью-Йорке, Джимми?

- Довольно неплохо. Я работаю на город. Давай, Боб, сходим в одно место, которое я знаю, и поговорим о старых временах.

Двое мужчин пошли по улице, обнявшись. Мужчина с Запада начал рассказывать историю своей жизни. Его собеседник, закутавшись в пальто до ушей, слушал с интересом.

На углу стоял магазин, ярко освещенный электрическими лампами. Когда они подошли поближе, каждый из них повернулся, чтобы посмотреть в лицо другому.

Человек с Запада внезапно остановился и отдернул руку.

- Ты не Джимми Уэллс, - сказал он. - Двадцать лет - долгий срок, но недостаточно долгий, чтобы изменить форму носа человека.

- Зато иногда за это время хороший человек может стать плохим, - ответил высокий мужчина. - Ты арестован уже десять минут, - добавил он. - Ты арестован вот уже десять минут как, Боб. Чикагские копы решили, что ты, возможно, направишься в Нью-Йорк. И велели нам следить за тобой. Так что, пойдем потихоньку? Только без глупостей. Но сначала меня попросили передать тебе кое-что. Можешь прочитать это здесь, у окна. Это от полицейского по имени Уэллс.

Человек с Запада развернул маленький листок бумаги. Когда он читал, его рука слегка дрожала.

«Боб! Я был на месте вовремя. И увидел лицо человека, которого разыскивают чикагские копы. Я не хотел арестовывать тебя сам. Поэтому я нашел другого копа и отправил его выполнять эту работу. ДЖИММИ».