Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Похожие глаголы в испанском языке

creer ≠ crear, sentirse ≠ sentarse, vender ≠ vendar 😜 ¡Hola, amigos! Да, в испанском существуют глагольные пары, которые в инфинитиве отличаются одной только гласной, а при спряжении в некоторых лицах их формы полностью совпадают. Для начала даваться посмотрим на эти самые пары. sentirse / sentarse – чувствовать себя / садиться creer /crear – верить / творить vender / vendar – продавать / перевязывать asir / asar – хватать / жарить Конечно, на самом деле их побольше, но нам пока что и этих будет достаточно. Итак, как мы уже сказали, в некоторых временах и лицах они могут иметь одинаковые формы, например: 🇪🇸 Me siento bien cuando me siento aquí. 🇷🇺 Я чувствую себя хорошо, когда сажусь здесь. Да-да, ни на письме, ни на слух первое "me siento" ни чем не отличается от второго и только благодаря контексту можно понять, что первый глагол – это "чувствовать себя", а второй –"садиться." То же самое относится и к паре "верить" / "творить", так, 🇪🇸 yo creo 🇷🇺 я верю / я творю разли

creer ≠ crear, sentirse ≠ sentarse, vender ≠ vendar 😜

¡Hola, amigos!

Да, в испанском существуют глагольные пары, которые в инфинитиве отличаются одной только гласной, а при спряжении в некоторых лицах их формы полностью совпадают.

Для начала даваться посмотрим на эти самые пары.

sentirse / sentarse – чувствовать себя / садиться
creer /crear – верить / творить
vender / vendar – продавать / перевязывать
asir / asar – хватать / жарить

Конечно, на самом деле их побольше, но нам пока что и этих будет достаточно.

Итак, как мы уже сказали, в некоторых временах и лицах они могут иметь одинаковые формы, например:

🇪🇸 Me siento bien cuando me siento aquí.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

🇷🇺 Я чувствую себя хорошо, когда сажусь здесь.

Да-да, ни на письме, ни на слух первое "me siento" ни чем не отличается от второго и только благодаря контексту можно понять, что первый глагол – это "чувствовать себя", а второй –"садиться."

То же самое относится и к паре "верить" / "творить", так,

🇪🇸 yo creo

🇷🇺 я верю / я творю

различаются только по контексту.

А вот в других временах отличия всё же будут, но очень часто минимальные. Настолько, что некоторые студенты приходят в ужас 🙀, встретившись с формами

🇪🇸 creo / creó

🇷🇺 я верю / он сотворил

или, например,

🇪🇸 Véndame su coche.

Изображение взято с сайта freepik.es
Изображение взято с сайта freepik.es

🇷🇺 Продайте мне свою машину.

Здесь мы видим глагол "vender", стоящий в повелительном наклонении на "Usted", а вот в

🇪🇸 Véndame el brazo.

🇷🇺 Перевяжи мне руку.

глагол также стоит в Imperativo Afirmativo, но теперь мы обращаемся на "ты" и это уже не "vender", а "vendar" 🙀 и оказывается, что эти формы вообще никак не отличаются.

Да, так бывает.

Ну, а теперь попробуем протестироваться и хорошенько прочувствовать разницу между продажами и перевязками 😜

❗️ Если было интересно, Вы можете поддержать автора 😀

987-335-8009 (прямо на 📱телефон)

Заранее огромное спасибо 🤝 и

¡Hasta pronto!

Интересные тесты по испанскому | Испанский с Денисом | Дзен