год. 🎆 А der Böller – спорная штука, как в Германии, так и в России. Это петарда, то есть пиротехнический заряд без световых спецэффектов, но с громким хлопком. Отсюда же глагол böllern – запускать петарды. 🎆 Хотя зачастую слово Böller используют как синоним и фейерверка, и петарды. Кто ж будет разбираться, какую пиротехнику запустил сосед, если это напугало любимую собачку! 🎆 Вообще фейерверки и böllern запрещены в Германии весь год (das Böllerverbot), кроме новогодней ночи (Silvesternacht). Тогда любители побёллерить (простите) отрываются по полной – разве что с соблюдением правил, где можно, где нельзя. В пользу полного Böllerverbot'а говорят: ▫ das Risiko eines Hörschadens – риск нанесения вреда органам слуха ▫ die höchste Feinstaub-Belastung im Jahr – максимальный уровень пылевого загрязнения воздуха за год ▫ erschrockene Tiere – напуганные животные (хотя будем честны: и люди тоже erschrocken) ▫ häufige Brandverletzungen – частые ожоги ▫ Müllberge in den Straßen – горы мус
Слово das Feuerwerk объяснять не нужно: его транслитерированного русского собрата (фейерверк) вы наверняка хоть разок запускали под новый
29 декабря 202529 дек 2025
1 мин