Найти в Дзене

Рыжий пес

Волшебные сказки Рыжий пес (Сары ийт). Записал Т.С. Тюхтенев от Н.П. Черноевой в 1962 г. в с. Паспаул Чойского р-на Республики Алтай. Перевод К.М. Макошевой. Жил старик Елёнгмир. У него было три дочери. Так они жили, но однажды жена говорит: – Сходил бы ты за дровами! Старик Елёнгмир ушел за дровами. Один пень отрубит – сырой, еще один отрубит – мокрый. Еще один пень отрубил, а там дупло оказалось. Когда он свалил его, из дупла выскочил рыжий пес. Он стал кусать Елёнгмира, порвал его шубу. Старик обезумел [от испуга], упал лицом в снег. Пес стал кусать еще сильнее. Он разодрал шубу, потом спросил у старика: – Отдашь за меня свою дочь или нет? Старик отвечает: – Которую из дочерей хочешь взять, бери, только меня оставь живым. Рыжий пес говорит: – Утром приду, мне дверь откроешь, – так сказал и отпустил старика. Елёнгмир, не набрав дров, вернулся в свой аил-дьурт. Когда вернулся в свой аил, его супруга спросила: – Это кто разодрал тебя? Кому позволил побить себя? – Надо же так*, – говори
Оглавление

Волшебные сказки

Рыжий пес (Сары ийт). Записал Т.С. Тюхтенев от Н.П. Черноевой в 1962 г. в с. Паспаул Чойского р-на Республики Алтай. Перевод К.М. Макошевой.

Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Жил старик Елёнгмир. У него было три дочери. Так они жили, но однажды жена говорит:

– Сходил бы ты за дровами!

Старик Елёнгмир ушел за дровами. Один пень отрубит – сырой, еще один отрубит – мокрый. Еще один пень отрубил, а там дупло оказалось. Когда он свалил его, из дупла выскочил рыжий пес. Он стал кусать Елёнгмира, порвал его шубу. Старик обезумел [от испуга], упал лицом в снег. Пес стал кусать еще сильнее. Он разодрал шубу, потом спросил у старика:

– Отдашь за меня свою дочь или нет?

Старик отвечает:

– Которую из дочерей хочешь взять, бери, только меня оставь живым.

Рыжий пес говорит:

– Утром приду, мне дверь откроешь, – так сказал и отпустил старика.

Елёнгмир, не набрав дров, вернулся в свой аил-дьурт. Когда вернулся в свой аил, его супруга спросила:

– Это кто разодрал тебя? Кому позволил побить себя?
– Надо же так*, – говорит. – Один пень отрубил – мокрый, еще один отрубил – сырой. Когда отрубил третий пень, там дупло оказалось, изнутри вылез какой-то рыжий пес, он разорвал мою шубу. Обещая отдать ему одну из своих дочерей, спас свою жизнь, так сказал старик.

Старик Елёнгмир у своей старшей дочери спрашивает:

– Пойдешь ли ты за рыжего пса?
– Чем идти за рыжего пса, лучше утоплюсь в реке, – сказала старшая дочь.

Он у средней дочери спрашивает:

– Пойдешь ли ты за рыжего пса, балам (дитя, мое дитя)?

Средняя дочь говорит:

– Чем идти за рыжего пса, лучше, брошусь в огонь.

Отец у младшей дочери спрашивает:

– Пойдешь ли ты за рыжего пса?
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Младшая дочь отвечает:

– Чем отцу погибнуть, лучше пойду за рыжего пса.

Отец и говорит:

– Рано утром придет рыжий пес, ты ему откроешь дверь.

Рано утром у двери заскулила собака. Когда она открыла дверь, оказывается, уже рыжий пес пришел. Он вошел и лег под кровать. Он лежит и разглядывает походку девушки, покорно повиливая хвостом. Та девушка рыжему псу подала еды в посуде. Пес, облизывая ее языком, вылакал. Вверх-вниз выгибая спину, пес подошел к двери. Когда девушка открыла дверь, пес вышел наружу. Отец говорит дочери:

– Почему не идешь за ним? Теперь ты стала супругой пса.

Когда девушка вышла вслед за псом, рыжий пес стоял снаружи. Увидев девушку, он пошел, девушка пошла вслед за ним. Оба прошли долгий путь, не разговаривая, шли.

Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Пришли в какой-то аил. Когда они вошли, [там] лежали две старые собаки. Рыжий пес, подойдя к тагану*, заскулил. Та девушка принесла казан, поставив на таган, туда налила воду, туда же спустила мясо, стала варить. Когда мясо сварилось, девушка положила его собакам. Две собаки взяли в зубы по кости, залезли под дьаартык*, стали глодать. Рыжий пес и девушка положили мяса в один тепши (деревянное блюдо для мяса). Рыжий пес, обгладывая, ест, девушка, отрезая, ест.

Не прошло и много времени, как от какого-то человека пришел посыльный, чтобы позвать рыжего пса на той (свадьба, большой праздник с обильным угощением в честь какого-либо торжественного события).

Жена рыжего пса сказала:

– На какой той мы пойдем, ведь мы же люди-собаки.

Когда посыльный ушел, рыжий пес тоже вышел. Девушка тут увидела, как рыжий пес гонит лошадей разных мастей. Когда рыжий пес принес ей узду и заскулил, девушка поймала одну из лошадей, оседлав, села на нее. Рыжий пес впереди побежал, жена позади поехала на лошади.

Оба приехали на той. Ходят там. Жена садится на то место, где пес лежал, ходит по следу своего пса. Вдруг она видит: пса нет.

«Это куда делся мой пес? Наверное, не дождавшись меня, ушел домой», -– так подумав, она села на свою лошадь и поехала домой.

Когда она проехала полпути, то увидела, что едет очень красивый парень на сиво-сером коне. Увидев его, она проехала мимо. Парень останавливает ее:

– Постой, поговорим с тобой, – говорит.
– Нет, нет, с вами разговаривать у меня нет времени, – отвечает она. -– Я потеряла своего пса-мужа, еду искать его, – говорит.

Когда она приехала в свой аил, пес-муж лежал дома.

Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Назавтра из того же тоя опять пришел посыльный с просьбой прийти на той. Пес-муж опять побежал и пригнал другой табун, все оказались бело-серыми лошадьми. Одну из них жена поймала, оседлав, села. Рыжий пес впереди побежал, жена позади поехала.

Приехав на той, праздновали. Потом она посмотрела, что ее пса нет. Она, потеряв пса-мужа, села на лошадь и поехала домой. Когда она проехала полпути, то увидела, что едет очень красивый парень на бело-сером коне.

– Здравствуй, здравствуй, – говорит. – Давай здесь поговорим, – говорит.

Девушка отвечает:

– О чем хочешь поговорить с женой собаки? – так сказав, размахнулась плеткой и ударила парня по лицу, под его глазом остался синяк. Девушка галопом ускакала в сторону своего аила-дьурта.
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Когда она приехала в свой аил, то пес-муж, свернувшись, лежал в углу. Пока она разговаривала с псом-мужем, опять приехал посыльный. «Велели, чтобы вы пришли на закрытие тоя», – говорит он.

Пес-муж впереди рысцой побежал, жена сзади поехала.

Приехав на той, через некоторое время, как попировали, пес-муж исчез. «Опять ушел домой», – так подумав, она села на лошадь и поехала домой. На полпути повстречался ей очень красивый парень на вороном коне, он был красивее вчерашнего.

Парень и говорит:

– Чем жить с рыжим псом, лучше жила бы ты со мной?

Девушка ему отвечает:

– Я вышла за рыжего пса, мужа я не брошу.

Парень рядом рысью едет:

– Поедем вместе? – спрашивает.

Девушка, выхватив плетку:

– Рассеку все лицо, голову, – говорит, – раз ты меня позоришь, – говорит.

Парень говорит ей:

– Калак-кокый*, не бей меня, я твой муж.

Из-под седла вынимает собачью шкуру, разворачивая, показывает.

Девушка обрадовалась. Они вернулись в свой аил. Тех двух старых собак в аиле не оказалось. Муж говорит:

– Я съезжу на охоту. Мою собачью шкуру никому не показывай.

Когда муж уехал на охоту, пришли старшие сестры. «Пришли посмотреть, как ты живешь», – сказали они.

В разговоре сестры спросили:

– Где твой пес-муж?
– Уехал на охоту, – ответила девушка.
– Как человеку с собакой жить? Трудно, наверное, – говорят они.

Девушка забыла, о чем наказывал муж, и сказала:

– Он не пес, а человек, он снял свою собачью шкуру.
– Если это так, то ты покажи нам его собачью шкуру, – попросили сестры.

Младшая сестра говорит:

– Вы сами не пошли за рыжего пса, сказали, что утопитесь в воде, сгорите в огне, зачем же вы просите у меня его собачью шкуру? Я шкуру мужа вам не покажу.

Две сестры стали умолять, просить. Но сестра не дала. Две сестры вышли из аила. Младшая сестра подумала: «Ну а что, если я покажу ее?» Когда она вышла вслед за ними наружу, две сестры, стояли за дверью, оказывается.

– Ну, заходите в аил, смотрите шкуру, будто вы никогда не видели собачьей шкуры? – [так сказав], она достала им собачью шкуру.
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Две сестры, схватив шкуру, тут же бросили ее в огонь. На собачьей шкуре обгорела шерсть. Две сестры убежали. Сестра достала шкуру из огня, стала ее гладить, плакать.

В это время муж вошел в дверь – ресницы глаз, волосы на его голове обгорели, оказывается.

– Надо же так*, – говорит он. – Зачем отдала мою собачью шкуру? На многих дочерях каанов (хан, предводитель племени, государства) был женат. Но те девушки, как только увидят красивых парней, уезжают вместе с ними. Со мной не считались, не думали, что есть пес-муж. Поэтому с теми девушками я не стал жить. Но и у нас с тобой теперь нет жизни. Если хочешь жить со мной, то пойдешь за мной следом, дойдешь до моей земли, – сказал он.

Пес-муж вышел наружу [из аила] и тут же ушел. Жена вслед за ним, плача-рыдая, пошла. Когда она за ним пришла к подножию высокой горы, муж, оказывается, поднялся на гору. Она вслед за ним полезла на гору. Взбираясь: «Насколько я поднялась», – подумав, она оглянулась назад, но упала и кубарем скатилась вниз, в ложбину. Сломала себе бедро, не сумела встать и заплакала.

Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

В это время прибежала серая мышь и стала грызть ее ногу.

– Ты, кёрмёса* отродье, когда я умру, ты будешь грызть [меня], пока я не умерла, зачем грызешь меня живую? – сказав, она ударила мышь и переломила ей ногу.

Мышь, пища, подалась в сторону. Серая мышь отползла немного, выкопала корень какой-то зеленой травы, съела ее и побежала дальше.

Жена рыжего пса думает: «Оказывается, это целебная-лечебная трава. А что, если подползти к ней и попробовать ее? Может, и мне станет лучше?»

Волоча ноги, она подползла, вырвала траву с корнем, съела ее корень, поправилась. «Теперь никогда не оглянусь», – так подумав, девушка направилась к вершине высокой горы.

Когда она поднялась на вершину горы, ей повстречался один старик с белой бородой, с золотым посохом, с белыми волосами.

– Это отчего ты ходишь и плачешь, бала*? – спросил старик.
– Как мне не плакать? Я вышла за рыжего пса. Две сестры мои обманули меня и бросили в огонь собачью шкуру моего мужа. Поэтому муж ушел. Я иду по его следам, – сказала девушка.

Старик и говорит:

– Я тебе дам посох. Когда будешь переходить через большие болота, там будут большие кочки. Ты пойдешь по их верхушкам. Но если наступишь мимо кочки и упадешь, то не дойдешь до земли своего мужа. Если мирно-спокойно перейдешь, там будет течь большая река. На ее берегу будет много птиц, много разных уток, разных гусей. Всякие разные крикливые птицы там тоже будут летать. Твой муж впереди всех уток будет плавать или позади всех. Иди и лови его. Много разных гусей будет, только один из них будет махать двумя крыльями. Скажешь: «Это мой муж», – и пойдешь ловить его. Разные крикливые птицы будут садиться на ветки деревьев. Одна из них будет спускаться к самой земле и подниматься на вершину дерева. Скажешь: «Это, оказывается, мой муж», – и если поймаешь ее, тогда будешь жить вместе с мужем.
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Девушка взяла золотой посох, пошла дальше. Большие-пребольшие болота переходит, на верхушки кочек наступает, ни с одной из них не соскальзывает. Она подходит к берегу большой реки, а там много разных птиц ходит. Из всех уток только одна заплывает то спереди, то сзади стаи. Девушка поймала эту утку. Приплыли какие-то гуси. Один гусь обоими крыльями бьет по воде. «Это, видно, муж мой», – так сказав, она ловит этого гуся. Вдруг видит: на ветках деревьев сидит очень много крикливых птиц. [Только] одна птичка то поднимается на вершину дерева, то опускается вниз, к самой земле. «Это, видать, мой муж», – так сказав, она стала ловить ее. Тогда ее пес-муж засмеялся и предстал перед ней. Он повел жену в свой аил-дьурт.

Две старые собаки оказались отцом-матерью парня. Они, оказывается, жили здесь. Рыжий пес-муж говорит:

– Я был женат на стольких дочерях каанов, на стольких дочерях баев, но свою доброту к нам они не проявляли. А ты, даже сломав себе бедро, все же нашла меня. Теперь мы с тобой в мире-согласии [дни проводя], вместе будем жить, – сказал он.

Они стали жить хорошо.

Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/
Использованы иллюстрации О. Ионайтис к книге алтайских народных сказок «Рыжий пес»: https://www.litres.ru/book/raznoe/ryzhiy-pes-altayskie-narodnye-skazki-24003408/

Примечания

  • Ээс тайганын… (…бысокой горы…) – ээс – диалектное слово, употребляется и в разговорном языке.
  • Надо же так… (Калак дезен база… – букв. «скажи-ка еще, калак») – выражение огорчения, досады, отчаяния. Переведено близким по значению русским выражением.
  • Бала, балам – дитя, мое дитя.
  • Дьурт (jyрт) – стойбище, государство, род, дом, семья.
  • Таган – деревянное или железное приспособление над огнем для приготовления пищи.
  • …под дьаартык… (…jаартыктын алдына…) – имеются в виду деревянные нары в юрте, на которые ставят предметы домашнего обихода. Типичная для устной речи стяженная форма (jaартык), лит. jаныртык.
  • калак (калак-кокый, э-э, калак, калак-корон) – междометие-восклицание при сильном эмоциональном состоянии; выражение боли, страха
  • кёрмёс (кöрмöс) – злой дух из подземного мира, невидимая потусторонняя сила, посланник Эрлика.

О сказке

Рыжий пес (Сары ийт). Записал Т.С.Тюхтенев от Н.П. Черноевой в 1962 г. в с. Паспаул Чойского р-на Республики Алтай. Перевод К.М. Макошевой.

-10

Н.П. Черноева (1925-1978) жила в с. Никольское Чойского р-на. Известна не только как сказочница, но и как сказительница. Эту сказку слышала от деда – Кабака Кончиновича Черноева в 1936 г. Героические сказания она исполняла ритмизованной прозой. Одним из популярных ее произведений является сказание «Кан-Дьелбекей» («Кан-Jелбекей»).

Указанные сюжеты прослеживаются еще в одном варианте, где отдельные эпизоды выглядят иначе, чем в публикуемом тексте: вначале отец уговаривает дочерей выйти замуж за сына небогатого хана, старшие отказываются, парень подкарауливает младшую дочь, превратившись в конский помет, затем приняв свой облик, силой уводит девушку, превращается в собаку, караулит ее. Отсутствуют эпизоды испытаний – поездки на свадьбу; к эпизодам поиска исчезнувшего мужа присоединяется эпизод, распространенный в героических сказаниях и богатырских сказках, где героиня преодолевает ряд препятствий: сороки хотят выклевать ей глаза, она бросает им верблюжьи глаза, верблюдам – палки и т.д.

Отдельные эпизоды сказки встречаются в других сюжетных типах: младшая дочь бедняков вынуждена выйти замуж за лиса; медведь, поймав охотника, велит отдать за него одну из дочерей, соглашается младшая; в богатырской сказке – мышь грызет сломанные ноги героя, тот ломает ей лапки, мышь излечивается целебной травой, герой подражает ей, исцеляется; этот эпизод известен в эпосе.

В европейском репертуаре отец ищет для дочери необыкновенный цветок, встречает чудовище, которому вынужден отдать дочь, чудовище обретает человеческий облик; девушку отдали чудовищу, которое ночью превращается в красавца, жена хочет взглянуть на него, муж исчезает, жена отправляется его искать.

В турецких сказках девушка выходит замуж за коня, который превращается в юношу и побеждает в состязаниях; после сожжения шкуры юноша попадает в дом дэвов, девушка проходит все испытания дэвов и спасает его.

Оригинальный текст

Подписывайтесь на наш канал!

-12

#большой_алтай, #алтгу, #агу, #россия, #сибирь, #алтай, #сказки, #фольклор, #культура, #РыжийПес, #сказания, #фольклор_народов_алтая, #волшебные_сказки