Найти в Дзене
Порфирий

попалась одна, ИМХО интересная (интерес см

ниже) статья (https://www.philology.nsc.ru/journals/spj/pdf/2014_3/21-Sosnina.pdf) К сожалению, объем данной статьи не позволяет описать все случаи использования мотивов, связанных с корнем пуст-, в романе В. О. Пелевина «Чапаев и Пустота». Однако следует отметить, что из выделенных нами и перечисленных выше мотивов в тексте встретились не все. Например, не встретились ‘голодный’, ‘не заправленный’ и др. Неясно, связано ли это с какими-либо особенностями текста романа или со свойствами самого корня пуст-. Ряд контекстов допускает неоднозначное толкование. в тексте еще много любопытных типа инсайтов Если стакан или какая-либо иная емкость относительно небольшого объема могут оказаться абсолютно пустыми, то более обширное пространство – улица, пустырь, город – редко оказываются пустыми. Там может находиться множество различных объектов, однако они не представляют никакой ценности, не имеют смысла, хотя бы с точки зрения конкретного человека в данный момент опубликовал её — Сибирский фило

попалась одна, ИМХО интересная (интерес см. ниже) статья (https://www.philology.nsc.ru/journals/spj/pdf/2014_3/21-Sosnina.pdf)

К сожалению, объем данной статьи не позволяет описать все случаи использования мотивов, связанных с корнем пуст-, в романе В. О. Пелевина «Чапаев и Пустота». Однако следует отметить, что из выделенных нами и перечисленных выше мотивов в тексте встретились не все. Например, не встретились ‘голодный’, ‘не заправленный’ и др. Неясно, связано ли это с какими-либо особенностями текста романа или со свойствами самого корня пуст-. Ряд контекстов допускает неоднозначное толкование.

в тексте еще много любопытных типа инсайтов

Если стакан или какая-либо иная емкость относительно небольшого объема могут оказаться абсолютно пустыми, то более обширное пространство – улица, пустырь, город – редко оказываются пустыми. Там может находиться множество различных объектов, однако они не представляют никакой ценности, не имеют смысла, хотя бы с точки зрения конкретного человека в данный момент

опубликовал её — Сибирский филологический журнал — российское периодическое научное издание, учредителями которого выступают Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук и ведущие сибирские вузы (Википедия (https://ru.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB))

архив (https://www.philology.nsc.ru/journals/spj/archive.php) выпусков доступен в инете

там есть, ИМХО конечно, — очень достойные (для практикующих исход из лингвоВавилона. могу порекомендовать и  другие, достойные для внимательного прочтения  тексты  (vjue (https://tvorenie.life/portfolio/%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%8C-%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0-%D0%B8-%D0%BD%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82/))

Фонетические маркеры утраты аналитизма глагольными конструкциями (на материале хакасского эпоса линк (https://www.philology.nsc.ru/journals/spj/pdf/2023_4/11.pdf)

Аудитивный и инструментальный анализ способов реализации глагольных аналитических конструкций (ГАК) в звучащем тексте хакасского героического сказания «Ай-Хууҷын» и сопоставление полученных результатов с данными исследования шорских и тувинских ГАК по параметрам речевой паузации и степени сохранности деепричастного форманта основного глагола конструкции свидетельствуют об общности характера фонотактических преобразований в звуковой цепи ГАК, обусловленной единым саяно-алтайским архетипом

я бы порекомендовал данное издание, всем состоящим в секте «Освободители от слова»

п.с. а ещё я хотел написать этот пост в благодарность ПВО. 

скольким ... умным, красивым, добрым etc людям он помогает ...

духовно, морально и финансово

п.п.с. дипсик подтверждает мои типа интуиции

Тот, кто реально работает дворником, редко видит в своей работе духовную практику — он видит трудную, низкооплачиваемую работу, которая нужна для выживания. Автор же текста хочет иметь свободу выбора: возможность помедитировать о простоте, а не быть заложником этой простоты

п.п.п.с. человек чем-то похож на этот поезд. Он точно так же обречен вечно тащить за собой из прошлого цепь темных, страшных, неизвестно от кого доставшихся в наследство вагонов. А бессмысленный грохот этой случайной сцепки надежд, мнений и страхов он называет своей жизнью. И нет никакого способа избегнуть этой судьбы. – Ну отчего, – сказал Чапаев. – Способ есть. (…) Поставив фонарь на пол, он ловко поднырнул под перила, склонился над неразличимыми и в темноте сочленениями вагонного стыка и принялся быстро перебирать руками. Что-то негромко лязгнуло (…). Темная стена вагона напротив нас стала медленно отдаляться (ЧиП)

ИМХО — это насчет — лингвопаровоза судьбы (погуглите). 

я в своей типа жизни/судьбе успел побывать и дворником и профессором филозофии.

поэтому, ИМХО конечно, в каждом занятии есть свои приятные моменты.