Родителей Барта вызвали вместе с ним к директору, где выяснилось, что на основании теста (который в действительности подделал) выяснилось, что он гений
Видео доступно в нашем ТГ канале
Исходный диалог
[Директор] Mr. and Mrs. Simpson, this is our district psychiatrist,
Dr. J. Loren Pryor.
[Гомер] What do we need a psychiatrist for? We know our kid is nuts.
[Доктор] On the contrary. I have some very exciting news for all of
us. This aptitude test we administered this morning has revealed that
the young Bart here is what we call a "gifted child."
[Гомер] A what?
[Доктор] Your son is a genius, Mr. Simpson.
[Мардж] Bart?
[Гомер] This lunkhead?
[Директор] Impossible.
[Доктор] No, no, we're quite certain. The child is not supposed to
know his own IQ, of course, but, you can see it's beyond the range of
any doubt.
[Гомер] 912!
[Доктор] No, you have it upside down. It's 216.
Полный перевод
[Директор] Мистер и миссис Симпсон, это наш окружной психиатр, доктор Джей Лорен Прайор.
[Гомер]: Зачем нам психиатр? Мы знаем, что наш ребенок псих.
[Доктор] Напротив. У меня есть очень радостные новости для всех нас. Тест на способности, который мы провели сегодня утром, показал, что юный Барт — это то, что мы называем "одаренным ребенком".
[Гомер] Что?
[Доктор] Ваш сын — гений, мистер Симпсон.
[Мардж] Барт?!
[Гомер] Этот балбес?!
[Директор] Не может быть.
[Доктор] Нет-нет, мы совершенно уверены. Ребенок, конечно, не должен знать свой собственный IQ, но, как видите, это вне всяких сомнений.
[Гомер] 912!
[Доктор] Нет, вы держите вверх ногами. Это 216.
Грамматика и интересные моменты
1. Введение и представление:
- "Mr. and Mrs. Simpson, this is..." — Классическая конструкция для представления одного человека другому (This is...). Обратите внимание на формальность (использование Mr., Mrs.).
- "our district psychiatrist" — Притяжательное местоимение our указывает на принадлежность к системе (школе/округу).
2. Вопрос и идиома:
- "What do we need a psychiatrist for?" — Это разговорный вариант более формального "For what do we need a psychiatrist?" или "Why do we need a psychiatrist?". Предлог for в конце вопроса — типично для устной речи.
- "We know our kid is nuts." — Nuts — разговорное, почти сленговое слово, означающее "сумасшедший, чокнутый". Показывает неформальный, отчасти грубоватый стиль речи Гомера. Подробнее это уже разбирали тут.
3. Формальные vs. разговорные выражения:
- "On the contrary." — Формальная фраза "Напротив". Доктор говорит очень официально.
- "I have some very exciting news for all of us." — Обратите внимание на конструкцию have news for somebody.
- "we administered this morning" — Administered (провели, осуществили) — формальное слово, часто используемое в профессиональном контексте (тесты, лекарства).
4. Ключевое понятие и реакция:
- "gifted child" — Устоявшийся термин в педагогике и психологии: "одаренный ребенок".
- "A what?" — Краткий, грубоватый вопрос, выражающий полное непонимание и недоверие. Типичная реакция Гомера.
- "Your son is a genius, Mr. Simpson." — Прямое утверждение. Genius — "гений".
- "Bart?" / "This lunkhead?" — Lunkhead — забавное, немного старомодное оскорбление, означающее "тупица, болван, оболтус". Усиливает комический контраст.
5. Выражение сомнения и уверенности:
- "Impossible." — Краткое восклицание, выражающее шок и отрицание.
- "we're quite certain" — Quite certain — "вполне уверены". Quite здесь усиливает уверенность.
- "The child is not supposed to know..." — Конструкция to be supposed to означает "положено, должен (по правилам)". Доктор объясняет профессиональную этику.
- "beyond the range of any doubt" — Очень формальное, почти юридическое выражение: "вне пределов каких-либо сомнений".
6. Кульминационная шутка:
- "912!" / "No, you have it upside down. It's 216." — Это визуальная и словесная шутка. Гомер, будучи невнимательным и недалеким, переворачивает бумажку с цифрой 216 и читает ее как 912. Фраза you have it upside down ("вы держите это вверх ногами") — ключевая. Это прекрасная иллюстрация его характера и ирония ситуации: родитель "гения" не может правильно прочитать число.
Словарь полезных выражений:
- On the contrary — Напротив
- Aptitude test — Тест на способности
- Gifted child — Одаренный ребенок
- To be supposed to — Быть должным (по правилам, ожиданиям)
- To have something upside down — Держать что-то вверх ногами; также может означать "полностью неправильно понимать что-то".
- Lunkhead (сленг) — Балда, тупица
- Nuts (сленг) — Чокнутый, псих
- Beyond (any) doubt — Вне (всяких) сомнений
P.S. Чтобы запомнить эту информацию надолго используйте интервальное повторение с помощью готовой Колоды ANKI. А чтобы не пропускать новые материалы — присоединяйтесь к нашему Телеграмм-каналу.