Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
where-russians-go-wrong

wide vs

broad (учебный уровень) Слова wide и broad могут переводиться на русский язык одинаково — «широкий». Однако в английском языке это не одно и то же. 1. Если проанализировать словарные статьи этих синонимов, то можно обнаружить следующую дифференцирующую сему: wide: ВКЛЮЧЕНО в измерительные оппозиции — указывает на количественное, конкретное расстояние между краями, которое можно квантифицировать (how wide? — 5 meters wide) broad: ИСКЛЮЧЕНО из измерительных оппозиций — указывает на качественное впечатление просторности, охвата, без точного измерения Дифсема одним метапризнаком: измеримость/количественность vs неизмеримость/качественность 2. Ядерные схемы для этих слов можно предложить такие: wide: X имеет измеримое расстояние между краями/границами broad: X производит качественное впечатление просторности/охвата 3. Зная дифференцирующую сему и ядерные структуры синонимов, можно объяснить смысловую разницу между высказываниями и реализовать более точный перевод на русский язык: a)

wide vs. broad (учебный уровень)

Слова wide и broad могут переводиться на русский язык одинаково — «широкий». Однако в английском языке это не одно и то же.

1. Если проанализировать словарные статьи этих синонимов, то можно обнаружить следующую дифференцирующую сему:

wide: ВКЛЮЧЕНО в измерительные оппозиции — указывает на количественное, конкретное расстояние между краями, которое можно квантифицировать (how wide? — 5 meters wide)

broad: ИСКЛЮЧЕНО из измерительных оппозиций — указывает на качественное впечатление просторности, охвата, без точного измерения

Дифсема одним метапризнаком: измеримость/количественность vs неизмеримость/качественность

2. Ядерные схемы для этих слов можно предложить такие:

wide: X имеет измеримое расстояние между краями/границами

broad: X производит качественное впечатление просторности/охвата

3. Зная дифференцирующую сему и ядерные структуры синонимов, можно объяснить смысловую разницу между высказываниями и реализовать более точный перевод на русский язык:

a) He gave a wide smile. = Он широко улыбнулся (физически растянул губы на большое расстояние — измеримая характеристика)

b) He gave a broad smile. = Он радушно/открыто улыбнулся (качественная характеристика — улыбка от души, располагающая, не про сантиметры)

4. Заполните пропуски wide или broad и объясните свой выбор:

1) The river at this point is 200 meters ____.

2) He explained the plan in ____ outline only.

3) The robbery took place in ____ daylight.

4) How ____ should I cut this piece of wood?

5) There is ____ support for the new policy.

#whererussiansgowrong

#английскийязык

#englishlanguage

#синонимы