Найти в Дзене
ИН.ФАК

10 РУГАТЕЛЬСТВ из сериала, который ОБОЖАЮТ ПОДРОСТКИ

Весь декабрь пятиклассники выкрикивали непонятное мне "Дима Горгон" (это я так думала, что они выкрикивали некоего Диму, так-то, конечно, речь шла про Демогоргона) - и вот на январских у меня наконец-то дошли руки и глаза до САМОГО ХАЙПОВОГО на данный момент сериала для подростков - Очень странные дела. Stranger Things, то бишь. Смотрела я его, конечно, по нескольким причинам. Во-первых, чтобы знать, чем увлекается молодежь. Во-вторых, потому что он меня жестко увлек. В-третьих, ради отбора материала для блогерского контента. И вот сегодня я предоставлю вам подборку из 10 обзывательств из сериала. Герои ОСД обзываются регулярно. Вообще надо сказать, что оскорбительной лексики там столько, будто сериал не детский. Так что подборку сделать было несложно. Посмотрим, как ругаются англо-саксонские дети? Дословно - "пакет для блевотины". В прямом значении - специальный гигиенический пакет, который выдают в самолетах или транспорте на случай укачивания и тошноты. Но можно так назвать и чел
Оглавление

Весь декабрь пятиклассники выкрикивали непонятное мне "Дима Горгон" (это я так думала, что они выкрикивали некоего Диму, так-то, конечно, речь шла про Демогоргона) - и вот на январских у меня наконец-то дошли руки и глаза до САМОГО ХАЙПОВОГО на данный момент сериала для подростков - Очень странные дела. Stranger Things, то бишь.

Смотрела я его, конечно, по нескольким причинам. Во-первых, чтобы знать, чем увлекается молодежь. Во-вторых, потому что он меня жестко увлек. В-третьих, ради отбора материала для блогерского контента. И вот сегодня я предоставлю вам подборку из 10 обзывательств из сериала.

Герои ОСД обзываются регулярно. Вообще надо сказать, что оскорбительной лексики там столько, будто сериал не детский. Так что подборку сделать было несложно. Посмотрим, как ругаются англо-саксонские дети?

-2

BARF BAG

Дословно - "пакет для блевотины".

В прямом значении - специальный гигиенический пакет, который выдают в самолетах или транспорте на случай укачивания и тошноты.

Но можно так назвать и человека, если вы грубиян. Barf bag - это действительно оскорбительно. Так что принимайте к сведению, но лучше не используйте. Или используйте только в крайнем случае.

В общем, человек barf bag - тот, кто вызывает у говорящего тошноту. Крайне неприятный человек.

-3

DIPSHIT

Это не просто обзывательство, не просто оскорбление - это буквально кличка одного из героев (Дерека). Очевидно, одноклассники его ненавидели лютой ненавистью, если одарили НАСТОЛЬКО оскорбительным прозвищем. Впрочем, парень реально был не самой приятной персоной до поры до времени.

Dipshit - это одно из самых распространённых и грубых оскорбительных слов в американском английском сленге, является комбинацией "dip" (макать, окунать) и "shit" (дерьмо). Использование этого слова всегда указывает на высокую степень пренебрежения и гнева. Это крайне эмоциональное слово.

Насколько я знаю, в русской озвучке ограничились словом "жирдяй". Но по-русски я сериал не смотрела, просто спросила у ученицы. Поверьте, этот перевод раз в 10 легче оригинального погоняла Дерека.

-4

MOUTH BREATHER

mouth - рот, breathe - дышать

Получается, mouth breather - это тот, кто дышит через рот. Используется это обзывательство по отношению к тем, чьи когнитивные способности не велики. В общем, это эквивалент нашего "придурка".

-5

JERK FACE

Возможно, увидев это обзывательство, вы сразу вспомнили песню Jerk, которая долгое время вирусилась в тиктоках и иже с ними (ремик Miss You). Jerk - это что-то вроде нашего "козла". Но посмотрите, как в реальном живом языке его используют. К нему добавляют еще и face (лицо).

-6

MEATHEAD

Meat - мясо, head - голова. Если бы меня обозвали мясной головой.. даже не знаю, обиделась я бы или нет.

Обзывают так, как правило, стереотипных качков. Когда спортивный человек весьма ограничен в культуре и знаниях.

-7

JACKASS

Оскорбление, которое можно считать "классикой" американского сленга.

Буквальное значение, кстати, феноменальное. Слово состоит из "jack" (устаревшее или просторечное слово для осла) и "ass" (осёл). Получается, ослиный осел.

Как правило, люди обзываются словом jackass, если кто-то демонстрирует тупое, наглое, безрассудное - или неподобающее каким-либо другим образом - поведение.

-8

PRICK

Ну и вишенка на торте. Prick - одно из старейших оскорблений, табуированное, крайне грубое. В прямом смысле (который сейчас никто и не знает) обозначает колючку, шип, остриё. А в переносном - один специфичный орган.

Как правило, prick относится к мужчинам, которые ведут себя неприятно, высокомерно, эгоистично, надменно.

В данном же контексте, правда, мужчина обзывает prick-ами группу подростков, которые кинули его в не лучшей ситуации.

Вот такая подборка.

Как считаете, можно ли сценаристам было использовать столько оскорбительных слов в сериале, который запоем смотрят маленькие подростки?

И стоит ли подросткам, изучая английский, изучать и эту сторону языка? Поделитесь своим мнением в комментариях. И в целом расскажите, как вам сериал, если смотрели!