Термин перекочевал в русский язык из французского, но его истинное происхождение окутано тайной. Существует множество исторических анекдотов, повествующих о возникновении этого слова. В одной из самых популярных версий фигурирует французский священник Шерье. Говорят, что на светском мероприятии он неожиданно исполнил песню, которая вызвала смех у присутствующих благодаря своей абсурдной рифме. «Pleurons tous en ce jour / Du bois de calambour» («Давайте плакать в этот день / Под каламбуровым деревом»). И вскоре слово «каламбур» стало синоним чего-то до крайности абсурдного.